In this episode, we'll join Somsak and Arisa as they navigate the vibrant stalls of Chatuchak Market, uncovering the art of bargaining and the charm of handmade treasures.
Th: ทุกวันเสาร์และวันอาทิตย์ จตุจักรที่กรุงเทพฯ เต็มไปด้วยคนมากมาย
En: Every Saturday and Sunday, Chatuchak Market in Bangkok is filled with many people.
Th: ตลาดนัดจตุจักรใหญ่ที่สุดในกรุงเทพฯ มีสินค้าหลายอย่างขาย ทั้งเสื้อผ้า ของใช้ และของแฮนด์เมด
En: Chatuchak Market is the largest market in Bangkok, offering a variety of goods for sale, including clothes, household items, and handmade products.
Th: วันนี้สมศักดิ์และอริสาไปเที่ยวที่ตลาดนัดจตุจักร
En: Today, Somsak and Arisa visited Chatuchak Market.
Th: อากาศร้อน แต่ทุกคนยังสนุกสนาน
En: The weather was hot, but everyone was still having fun.
Th: พวกเขาเดินไปที่แผงขายของแฮนด์เมด
En: They walked to a stall selling handmade items.
Th: "ฉันชอบกระเป๋าใบนี้ มันสวยมาก!" อริสาบอกสมศักดิ์ และหยิบกระเป๋าขึ้นดู
En: "I like this bag. It's very beautiful!" Arisa told Somsak, picking up a bag to look at.
Th: กระเป๋าทำจากผ้าฝ้าย มีลายดอกไม้หลากสี
En: The bag was made from cotton with colorful floral patterns.
Th: สมศักดิ์ยืนข้างๆ อริสา ยิ้มและบอก "ลองต่อราคาดูสิ เผื่อเขาลดให้"
En: Somsak stood next to Arisa, smiling, and said, "Try negotiating the price; maybe they'll give you a discount."
Th: พ่อค้าเห็นลูกค้า สนใจจึงยิ้มทักทาย
En: The vendor saw the interested customers and greeted them with a smile.
Th: "กระเป๋านี้ราคา 500 บาทครับ" เขากล่าว
En: "This bag is 500 baht," he said.
Th: อริสาใจกล้า ยิ้มและตอบ "ลดเป็น 300 บาทได้ไหมคะ?"
En: Arisa bravely smiled and responded, "Can you reduce it to 300 baht?"
Th: พ่อค้าส่ายหัว "ไม่ได้ครับ กระเป๋านี้งานละเอียด ต้องใช้เวลาทำนาน"
En: The vendor shook his head. "No, this bag is meticulously made and takes a long time to create."
Th: สมศักดิ์คิดว่า ต้องช่วยอริสานิดหนึ่ง จึงเสริม "ถ้าราคานี้ 400 บาทล่ะครับ พวกเราจะซื้อตอนนี้เลย"
En: Somsak thought he should help Arisa a little, so he added, "How about 400 baht? We'll buy it right now."
Th: พ่อค้าคิดนิดหนึ่ง แล้วพูด "ตกลงครับ 400 บาท เพื่อนำมาใช้ เป็นการอุดหนุนช่างฝีมือไทย"
En: The vendor thought for a moment and then said, "Agreed, 400 baht. It's to support Thai artisans."
Th: อริสาดีใจมาก เธอจ่ายเงินแล้วรีบเอากระเป๋ามาใช้
En: Arisa was very happy. She paid and quickly started using the bag.
Th: สมศักดิ์ยิ้มอย่างภูมิใจที่ช่วยให้เธอได้ของถูกใจ
En: Somsak smiled proudly for helping her get something she liked.
Th: ทั้งสองคนเดินต่อไปในตลาด สนุกกับการดูของและเดินเล่น
En: They continued walking around the market, enjoying browsing and strolling.
Th: สมศักดิ์และอริสา พอใจที่ได้มาที่จตุจักรและได้ประสบการณ์ที่ดีในการต่อรอง
En: Both Somsak and Arisa were pleased to have come to Chatuchak and had a great experience bargaining.
Th: วันนั้น ทั้งคู่กลับบ้านพร้อมรอยยิ้ม และกระเป๋าแฮนด์เมดใบใหม่
En: That day, they returned home with smiles and a new handmade bag.
Th: อริสาสัญญาจะมาเที่ยวอีกครั้ง พร้อมกับสมศักดิ์
En: Arisa promised to visit again with Somsak.