In this episode, we'll navigate monsoon challenges as a determined startup duo turns stormy hurdles into unforgettable opportunities and success.
Th: ที่ศูนย์บ่มเพาะสตาร์ตอัพในกรุงเทพฯ อรุณเดินวนเวียนไปมา
En: At a startup incubator in Bangkok, Arun paced back and forth.
Th: เสียงฝนที่ตกกระหน่ำนอกหน้าต่างทำให้เขาต้องขมวดคิ้วอย่างกังวล
En: The torrential rain outside the window furrowed his brow with worry.
Th: ยุคนี้เป็นฤดูฝนที่ทุกคนคาดหวังว่าจะมีน้ำท่วมขังในหลายพื้นที่ แต่ภายในที่นี่ บรรยากาศเต็มไปด้วยพลังของคนหนุ่มสาวที่เต็มเปี่ยมด้วยความฝันและนวัตกรรม
En: This rainy season was expected to bring floods to many areas, but inside, the atmosphere was charged with the energy of young people brimming with dreams and innovation.
Th: “อรุณ คิดอะไรอยู่เหรอ?” มะลิถามขณะก้มหน้าดูหน้าจอคอมพิวเตอร์เธอ
En: "Arun, what are you thinking about?" Mali asked, her eyes fixed on her computer screen.
Th: อรุณสะดุ้ง หันหน้ามามองเพื่อนร่วมทีมที่ยืนเคียงอยู่ไม่ห่าง
En: Arun jumped slightly and turned to look at his teammate who was standing nearby.
Th: “กังวลเรื่องการเสนอไอเดียในงานประชุมนั่นแหละ
En: “I'm worried about pitching our idea at the conference.
Th: พรุ่งนี้ต้องเดินทางแล้ว แต่ฟ้าฝนแบบนี้...
En: We have to travel tomorrow, but with this weather...
Th: รู้สึกว่าจะไม่โชคดี” อรุณตอบ เบ้าหน้าเล็กน้อย
En: I feel like we’re not going to be lucky," Arun replied, grimacing a little.
Th: “ไม่ต้องวิตกหรอก ฉันมั่นใจว่าเราจะหาทางไปได้” มะลิเสริมด้วยเสียงหวาน
En: "Don't worry, I'm sure we'll find a way," Mali added with a sweet voice.
Th: เธอเป็นกำลังใจที่น้ำตาลในกาแฟจะหวานไม่เท่า
En: Her encouragement was sweeter than sugar in coffee.
Th: วันรุ่งขึ้น ฝนยังคงตกหนัก
En: The next day, the rain was still pouring heavily.
Th: ทั้งสองเดินทางไปสนามบินพร้อมความตั้งใจที่จะเสนอโครงการแอพพลิเคชันใหม่ของพวกเขา
En: Both of them headed to the airport, determined to present their new app project.
Th: เมื่อลงจากแท็กซี่ พวกเขาได้ยินประกาศว่าไฟลต์ถูกเลื่อน เพราะมรสุมที่ทำให้อากาศยานไม่สามารถทะยานฟ้าได้ในขณะนี้
En: As they got out of the taxi, they heard the announcement that the flight was delayed due to a storm that prevented the aircraft from taking off.
Th: “เราจะทำยังไง?” อรุณถาม มองหน้ามะลิด้วยความสิ้นหวัง
En: "What are we going to do?" Arun asked, looking at Mali with a desperate expression.
Th: “เรายังมีเวลา
En: "We still have time.
Th: สอบถามที่ศูนย์และหาทางเลือกอื่น” มะลิปฏิบัติงานอย่างฉับไว
En: Let’s ask at the center and look for other options," Mali responded promptly.
Th: ค้นหาตารางบินอื่น และในที่สุดเธอก็พบทางเลือก
En: She searched for alternative flight schedules, finally finding a solution.
Th: เธอประสานงานกับเจ้าหน้าที่ศูนย์บ่มเพาะสตาร์ตอัพเพื่อหาเที่ยวบินเสริมเข้ามา และเขาไม่รีรอที่จะจองตั๋ว
En: She coordinated with the startup incubator staff to secure an extra flight, not hesitating to book the tickets.
Th: ระหว่างรอไฟลต์ใหม่ มะลิเสนอว่า “ลองซ้อมพูดในที่นี่ดูไหม
En: While waiting for the new flight, Mali suggested, "How about we practice our speech here?
Th: เผื่อได้ข้อเสนอแนะจากคนอื่นบ้าง”
En: We might get some feedback from others."
Th: อรุณลังเลอยู่ครู่หนึ่งแต่ในที่สุดก็ยอมรับข้อเสนอ
En: Arun hesitated for a moment but eventually agreed.
Th: ในห้องพักผู้โดยสาร อรุณรวบรวมความกล้าเริ่มซ้อมพูดเสียงดัง พลางมองหาคำแนะนำจากผู้ฟังรอบข้าง
En: In the waiting room, Arun gathered his courage to start practicing his speech aloud, looking for feedback from those around.
Th: เสียงปรบมือที่ตามมาในที่สุดทำให้เขารู้สึกดีขึ้นมาก
En: The eventual applause made him feel much better.
Th: ในที่สุด หลังจากการเดินทางอันยาวนาน อรุณและมะลิก็มาถึงงานประชุมในทันเวลา
En: Finally, after a long journey, Arun and Mali arrived at the conference just in time.
Th: อรุณเดินขึ้นบนเวที หน้าฝนและความล่าช้าที่ผ่านมาทำให้เขามีแรงฮึดอีกระดับ
En: Arun walked onto the stage, the rain and earlier delays invigorating him at a new level.
Th: เขาจับไมค์ใหญ่แน่นและเริ่มพูดด้วยความมั่นใจที่คิดไม่ถึง
En: He gripped the microphone tightly and began to speak with unexpected confidence.
Th: เสียงหัวใจเต้นแรงทุกจังหวะ บอกกับเขาว่าเขาทำได้
En: Every heartbeat assured him that he could do it.
Th: เสียงตอบรับอันดีเยี่ยมจากผู้ฟังและนักลงทุนทำให้อรุณเห็นแสงสว่างที่ปลายทาง
En: The overwhelmingly positive response from the audience and investors shone light on his path forward.
Th: หลังจากวันนั้น อรุณและมะลิกลับถึงกรุงเทพฯ ด้วยความรู้สึกว่า พวกเขาก้าวอีกขั้นสำคัญต่อการเดินทางครั้งนี้
En: After that day, Arun and Mali returned to Bangkok with a sense that they had taken another significant step in their journey.
Th: อรุณรู้สึกมั่นใจในตัวเองมากขึ้น และตระหนักว่าการเผชิญความกลัวและปรับเปลี่ยนตามสภาวะเป็นสิ่งที่น่ายินดี
En: Arun felt more confident in himself and realized that facing fears and adapting to situations is something to be grateful for.
Th: “ขอบคุณนะที่อยู่เคียงข้างฉัน” อรุณพูดเมื่อดูฝนพรำแบบธรรมดาจากหน้าต่างบานโปร่งใสของศูนย์บ่มเพาะ
En: "Thank you for being by my side," Arun said, watching the regular rain through the clear window of the incubator.
Th: ความท้าทายครั้งนี้ยิ่งทำให้เขามั่นใจว่าทุกอย่างเป็นไปได้ ถ้าเราพยายามจริงจัง
En: This challenge made him even more confident that everything is possible if we genuinely try.