In this episode, we'll take a sip from the cup of Cobblestone Coffee Tales, where a café on the square becomes a magical haven for a love story to bloom.
Sv: I en idyllisk liten stad, där kobbarna på gatorna glänste i solskenet och blommorna i fönsterrutorna doftade sött, låg ett pittoreskt litet café vid torgets hörn.
En: In an idyllic little town, where the cobblestones on the streets glistened in the sunlight and the flowers in the window panes smelled sweet, there was a picturesque little café on the corner of the square.
Sv: Det var inte något vanligt café, utan en plats där tid verkade stanna upp, där varje kaffekopp kändes som en saga.
En: It wasn't just an ordinary café, but a place where time seemed to stand still, where each cup of coffee felt like a fairy tale.
Sv: Det var här Sofia, en ung kvinna med livliga ögon och ett varmt leende, brukade tillbringa sina morgnar.
En: It was here that Sofia, a young woman with lively eyes and a warm smile, used to spend her mornings.
Sv: Gustav, ägaren och baristan på caféet, hade alltid ett varmt välkomnande för alla kunder.
En: Gustav, the owner and barista of the café, always had a warm welcome for all customers.
Sv: En ljus och solig morgon stod Sofia framför Gustav vid disken.
En: On a bright and sunny morning, Sofia stood in front of Gustav at the counter.
Sv: Hon log mot honom och sa, "Hej!
En: She smiled at him and said, "Hello!
Sv: Jag skulle vilja beställa en kaffe med mjölk, tack."
En: I would like to order a coffee with milk, please."
Sv: Gustav, med sina vänliga ögon och sitt konstanta leende, svarade, "Absolut!
En: Gustav, with his kind eyes and constant smile, replied, "Certainly!
Sv: Vilken sorts kaffe önskar du?"
En: What kind of coffee would you like?"
Sv: "En vanlig cappuccino, tack," svarade Sofia.
En: "Just a regular cappuccino, please," answered Sofia.
Sv: Kaffemaskinens surr överröste snabbt caféets lugna atmosfär när Gustav började brygga Sofias cappuccino.
En: The humming of the coffee machine quickly overshadowed the calm atmosphere of the café as Gustav started brewing Sofia's cappuccino.
Sv: Efter några minuter, räckte han över den ångande koppen till Sofia och frågade, "Här har du din cappuccino med mjölk.
En: After a few minutes, he handed over the steaming cup to Sofia and asked, "Here's your milk cappuccino.
Sv: Vill du ha något mer?"
En: Would you like anything else?"
Sv: "Nej, tack, det är allt," svarade Sofia, nöjd med sin beställning.
En: "No, thank you, that's all," replied Sofia, pleased with her order.
Sv: "Varsågod!
En: "You're welcome!
Sv: Din totala kostnad blir 35 kronor.
En: Your total comes to 35 kronor.
Sv: Hur betalar du?"
En: How will you be paying?"
Sv: frågade Gustav, och mötte Sofias glada ögon.
En: Gustav asked, meeting Sofia's joyful eyes.
Sv: "Jag betalar med kort, tack," sa Sofia och räckte över sitt kort till Gustav.
En: "I'll pay with card, please," said Sofia, handing her card over to Gustav.
Sv: "Perfekt, ge mig kortet så fixar jag betalningen åt dig," sa Gustav och tog emot hennes kort.
En: "Perfect, give me the card and I'll take care of the payment for you," said Gustav, accepting her card.
Sv: Några ögonblick senare var transaktionen komplett.
En: A few moments later, the transaction was complete.
Sv: "Tack så mycket!
En: "Thank you so much!
Sv: Ha en bra dag!"
En: Have a great day!"
Sv: sa Sofia medan hon tog sitt kaffekort och gick mot ett bord vid fönstret.
En: said Sofia as she took her coffee and headed towards a table by the window.
Sv: "Varsågod!
En: "You're welcome!
Sv: Du med, ha en trevlig dag!"
En: You too, have a lovely day!"
Sv: ropade Gustav efter henne och vände sig sedan mot nästa kund med sitt eviga leende.
En: called Gustav after her, then turned to the next customer with his eternal smile.
Sv: Denna rutin fortsatte i Sofia och Gustavs liv.
En: This routine continued in Sofia and Gustav's lives.
Sv: Deras morgnar började alltid med samma gamla rutin, samma vänliga exchange, och samma cappuccino med mjölk.
En: Their mornings always began with the same old routine, the same friendly exchange, and the same milk cappuccino.
Sv: Det var en enkel historia om två personer som, oaveta till dem, blev staplar av varandras vardagsliv på caféet vid torget.
En: It was a simple story of two individuals who, unbeknownst to them, became pillars of each other's everyday lives at the café on the square.