explore the corridors of history with a twist of humor as three friends encounter a ‘ghost’ in the Ljubljana Castle
Sl: V bleščečem soncu mladega jutra so trije prijatelji, Ana, Matej in Tadej, stali pred mogočnim Ljubljanskim gradom in se pripravljali na vodeni ogled te zgodovinske znamenitosti.
En: On a bright sunny morning, three friends, Ana, Matej, and Tadej, stood in front of the mighty Ljubljana Castle, preparing for a guided tour of this historical landmark.
Sl: "Kako čudovito je tukaj!
En: "How wonderful it is here!"
Sl: " je vzkliknila Ana, ko so skupaj stopali po kamniti poti navzgor.
En: exclaimed Ana as they walked together up the stone path.
Sl: Matej je z zanimanjem opazoval okolico, medtem ko je Tadej, vedno pripravljen na šalo, žvrgolel smešne pripombe.
En: Matej observed the surroundings with interest, while Tadej, always ready with a joke, chirped in with funny remarks.
Sl: Ko so vstopili v mračne hodnike grajskih prostorov, so sledili vodiču, ki je s strastjo pripovedoval starodavne zgodbe.
En: As they entered the dark hallways of the castle chambers, they followed the guide, who passionately narrated ancient stories.
Sl: Ana je osuplo opazovala različne starine in oklepe, ko so se podajali skozi prostorne dvorane.
En: Ana marveled at the various antiques and armor as they traversed the spacious halls.
Sl: Nenadoma, ko so prestopili prag ene izmed sob, je Ana zagledala nenavadno podobo v starodavnem ogledalu.
En: Suddenly, as they crossed the threshold of one of the rooms, Ana caught sight of an unusual figure in an ancient mirror.
Sl: "Poglejte, duh!
En: "Look, a ghost!"
Sl: " je zaklicala in z roko pokazala proti sijoči površini.
En: she exclaimed, pointing towards the gleaming surface.
Sl: Matejev odsev, popačen in zamegljen, ji je vzbudil strah.
En: Matej's distorted and blurred reflection in the mirror caused her to feel scared.
Sl: Matej je stopil bližje in se mučil, da bi uvidel, kaj je Ana videla.
En: Matej stepped closer and struggled to see what Ana had seen.
Sl: "To sem jaz, Ana.
En: "It's me, Ana.
Sl: V ogledalu se odbija moj odsev!
En: It's my reflection in the mirror!"
Sl: " je rekel s širokim nasmehom.
En: he said with a wide smile.
Sl: Tadej ni mogel zadržati svoje radosti.
En: Tadej couldn't contain his joy.
Sl: S krohotom se je naslonil nazaj in svojo kavo skoraj polil po Matejevem novem plašču.
En: He leaned back with laughter and almost spilled his coffee on Matej's new coat.
Sl: Ana je postajala vedno bolj rdeča v obraz, ko je spoznala, da ni bilo nobenega duha, le prijateljeva šala.
En: Ana's face turned increasingly red as she realized there was no ghost, just a joke by her friend.
Sl: "Res ste me prestrašili," je dejala Ana, medtem ko so se vsi trije smejali do solz.
En: "You really scared me," said Ana, as all three of them laughed until tears ran down their cheeks.
Sl: Vodič se je zgolj nasmehnil in jih povabil naprej, da bi nadaljevali svojo avanturo.
En: The guide simply smiled and invited them to continue their adventure.
Sl: Preostanek ogleda je potekal brez zapletov, in kmalu so se prijatelji našli ob izhodu, kjer so se poslovili od vodiča.
En: The rest of the tour proceeded without complications, and soon the friends found themselves at the exit, bidding farewell to the guide.
Sl: "Ta dan bo za vedno ostal v mojem spominu," je z veselim srcem dejala Ana, ko so se spuščali s hriba in se vračali domov, oboroženi s smešnimi zgodami in novimi spomini.
En: "This day will forever stay in my memory," exclaimed Ana with a happy heart as they descended from the hill and returned home armed with funny stories and new memories.
Sl: Matej in Tadej sta pokimala, soglašala in sklenila, da je bil to eden izmed najzabavnejših dni v njihovih življenjih.
En: Matej and Tadej nodded, agreed, and concluded that it was one of the most enjoyable days of their lives.