In this episode, we'll ride alongside Lan as she navigates the bustling streets of Ho Chi Minh City, honking her way through chaos to discover inner strength and personal growth.
Vi: Câu chuyện ngắn mở ra tại quảng trường Trung tâm Thành phố TP.HCM - nơi mà những đường phố sống động đang đắm chìm trong sắc màu huống tới cuối tuần. Ai cũng đang bận rộn với việc của mình, đối mặt với việc gì đó trên điện thoại hoặc chào đón bạn bè sau một ngày dài làm việc. Trong số đó, có một người khá đặc biệt so với những người khác - cô gái tên Lan.
En: The short story opens at the Central Square in Ho Chi Minh City - where the vibrant streets are immersed in colors as the weekend approaches. Everyone is busy with their own tasks, facing something on their phones or welcoming friends after a long day of work. Among them, there is one person quite special compared to the others - the girl named Lan.
Vi: Lan là một cô gái miền Trung, vừa mới chuyển đến thành phố để làm việc. Cô ấy không quen với cuộc sống ở nơi đông đúc, tấp nập như thế này. Tuy nhiên, Lan biết rằng dẫu có khó khăn thế nào, cô cũng phải thích nghi với cuộc sống mới để tự lập.
En: Lan is a girl from the Central region, who has just moved to the city to work. She is not familiar with the bustling life in such a crowded place. However, Lan knows that no matter how difficult it may be, she must adapt to the new life to be independent.
Vi: Có một khái niệm rằng, nếu bạn biết cách điều khiển một chiếc xe máy ở TP.HCM, bạn có thể lái xe ở bất cứ đâu. Lan, với sự can đảm và một chút thích thú, quyết định dành thời gian học lái xe. Cô ấy mở đầu với một chiếc xe số, nhưng giữa đường phố đông đúc, những luồng xe chạy qua lại như dòng nước, cô phát hiện ra mình khá lo lắng và khá thuần thục với việc bấm còi.
En: There is a concept that if you can handle a motorbike in Ho Chi Minh City, you can drive anywhere. Lan, with courage and a bit of excitement, decides to dedicate time to learn how to ride. She starts with a semi-automatic bike, but amidst the crowded streets where the traffic flows like water, she finds herself quite anxious and skillful at honking.
Vi: Và rồi, trong một ngày đẹp trời, cô quyết định thử sức mình ở một con đường sáng sủa không xa từ nhà. Điều gì sẽ xảy ra khi cô ấy lái xe qua nơi đông đúc đầy hỗn loạn như TP.HCM? Cô đã chuẩn bị tinh thần, còi xe cầm trong tay, và bắt đầu hành trình.
En: And then, on a beautiful day, she decides to test her skills on a well-lit road not far from her home. What will happen when she rides through the chaotic and crowded streets of Ho Chi Minh City? She prepares herself, horn in hand, and begins her journey.
Vi: Đến khi Lan nhận ra, cô đã bấm liên tục chiếc còi. Còi của cô dường như không thể dừng, và những người xung quanh đều chú ý đến cô. Người chạy xe vội vã ra xa, những người đi bộ nhìn cô với sự ngạc nhiên. Đỉnh điểm là khi cô bước vào trung tâm thành phố nơi mà đường xá như bức tranh muôn màu sắc của những luồng xe, tat ca deu ngung lai de nhin co.
En: Before Lan realizes it, she has been honking continuously. Her horn seems unstoppable, and people around are all paying attention to her. Motorcyclists rush away, pedestrians look at her in surprise. The peak is when she enters the city center, where the roads are like a colorful painting of various traffic streams, everyone stops to look at her.
Vi: Lan giật mình, nhưng sau cái ngượng chín người, cô không thể không cười. Có lẽ, đây là cái giá phải trả để quen với cuộc sống thành thị, nơi mà cô đã chọn để xa nhà, để nhập cuộc với dòng đời nghiệt ngã nhưng cũng thú vị. Điều này không đánh bại cô, mà thay vào đó cô trở nên mạnh mẽ hơn. Cô chỉ mới nhớ ra, rằng cuộc sống ở TP.HCM nói chung, và cuộc sống ở bất kỳ đâu, không dễ dàng như cô nghĩ. Hành trình này khó khăn hơn cô mong đợi, nhưng nó cũng buộc cô phải trưởng thành hơn.
En: Startled at first, but after feeling a bit embarrassed, Lan can't help but smile. Perhaps, this is the price to pay to get used to urban life, the place she chose to be far from home and to engage in a challenging yet fascinating life. This does not defeat her, instead, she becomes stronger. She just realizes that life in Ho Chi Minh City in general, and life anywhere, is not as easy as she thought. This journey is more difficult than she expected, but it also forces her to grow up.
Vi: Và rồi, Lan vẫn tiếp tục điều khiển chiếc xe của mình, với những cái tôi lớn hơn, bấm còi ít hơn, và với một nụ cười tự tin hơn trước sự bất ngờ của cuộc sống. Khi cuộc sống dẫn dắt bạn, bạn có thể bấm còi hoài không ngừng, hoặc bạn có thể chọn cách mình đối mặt với nó. Lan đã chọn cách của mình, và cô không hề hối hận. Đó là một bài học khá đơn giản nhưng cũng thật sự ý nghĩa mà Lan nhận được trong hôm đó, điều đó khiến cô trở thành người khác.
En: And then, Lan continues to control her bike, with fewer egos, less honking, and a more confident smile in the face of life's surprises. When life guides you, you can keep honking endlessly, or you can choose to face it. Lan has chosen her path, and she has no regrets. It is a simple yet truly meaningful lesson she learned that day, making her a different person.