In this episode, we'll follow Jana's enchanting yet unexpected adventure at Bratislava Castle, where history, beauty, and a minor mishap create an unforgettable day.
Sk: Na vrchole nádherného kopca v Bratislave sa nachádza majestátny Bratislavský hrad.
En: On the top of a beautiful hill in Bratislava stands the majestic Bratislava Castle.
Sk: Jana, mladá žena z Prahy, naň po prvý raz zavítala.
En: Jana, a young woman from Prague, visited it for the first time.
Sk: Slnečné ráno v apríli ju privítalo modrým nebom.
En: A sunny morning in April welcomed her with a blue sky.
Sk: Vždy snívala vidieť hrad a teraz sa jej sen splní.
En: She had always dreamed of seeing the castle, and now her dream was coming true.
Sk: Jana kráčala po kamenných chodníkoch hradu.
En: Jana walked along the castle's stone paths.
Sk: Ocitla sa na nádvorí, kde cítila ducha histórie.
En: She found herself in the courtyard, where she could feel the spirit of history.
Sk: Pri prechádzke po hradbách jej srdce bilo radosťou.
En: As she walked along the ramparts, her heart beat with joy.
Sk: Zrazu však narazila na nerovnosť v kameni.
En: Suddenly, she stumbled on an uneven stone.
Sk: Stratila rovnováhu a dopadla na zem.
En: She lost her balance and fell to the ground.
Sk: "Au!
En: "Ouch!"
Sk: " vykríkla Jana.
En: Jana cried out.
Sk: Pokúsila sa postaviť, ale bolesť v členku bola neznesiteľná.
En: She tried to stand up, but the pain in her ankle was unbearable.
Sk: Skúsila to znovu a členok ju prebodol bolesťou.
En: She tried again, but her ankle pierced her with pain.
Sk: Jana si uvedomila, že si vyvrtnula členok.
En: Jana realized that she had sprained her ankle.
Sk: Vydýchla.
En: She exhaled.
Sk: „Potrebujem pomoc,“ povedala si ticho, pozerajúc sa okolo seba.
En: "I need help," she said quietly, looking around.
Sk: Videla turistov, ale všetci boli ďaleko.
En: She saw tourists, but they were all far away.
Sk: Jana vytiahla telefón, zazvonila rodičom, ktorí zostali v Prahe.
En: Jana pulled out her phone and called her parents, who were still in Prague.
Sk: Sľúbili, že jej pomôžu, ale to chvíľu potrvá.
En: They promised to help, but it would take some time.
Sk: Jana upozornila jedného zo sprievodcov hradu.
En: Jana caught the attention of one of the castle's guides.
Sk: Staršia dáma s milým úsmevom pristúpila k nej.
En: An older lady with a kind smile approached her.
Sk: "Si v poriadku?
En: "Are you okay?"
Sk: " spýtala sa.
En: she asked.
Sk: Jana ukázala na členok a povedala, čo sa stalo.
En: Jana pointed to her ankle and explained what had happened.
Sk: Sprievodkyňa jej okamžite pomohla postaviť sa a podporila ju.
En: The guide immediately helped her to stand and supported her.
Sk: Zaviedla ju na lavičku a ponúkla vlažný obklad na zniženie opuchu.
En: She led her to a bench and offered a lukewarm compress to reduce the swelling.
Sk: "Zavolám lekára," povedala sprievodkyňa.
En: "I’ll call a doctor," said the guide.
Sk: Čoskoro prišiel mladý lekár.
En: Soon, a young doctor arrived.
Sk: Preskúmal členok a potešil Janu slovami, že to nie je nič vážne.
En: He examined the ankle and reassured Jana that it was nothing serious.
Sk: "Len oddychujte," usmial sa.
En: "Just rest," he smiled.
Sk: "Buďte opatrná na nerovných kamenných cestách.
En: "Be careful on the uneven stone paths."
Sk: "Jana sa zasmiala a poďakovala sa sprievodkyni aj lekárovi.
En: Jana laughed and thanked both the guide and the doctor.
Sk: Po chvíľke oddychu sa rozhodla pokračovať v prehliadke, ale tentokrát viac opatrne.
En: After a short rest, she decided to continue her tour, but this time more cautiously.
Sk: Mala šťastie, že sa nenašlo nič vážne a mohla si aj naďalej užívať krásy Bratislavského hradu.
En: She was lucky it wasn’t anything serious, and she could continue to enjoy the beauty of Bratislava Castle.
Sk: Keď oslavný deň skončil, Jana napísala list svojím rodičom.
En: When the celebratory day ended, Jana wrote a letter to her parents.
Sk: Podelila sa s nimi o svoj zážitok.
En: She shared her experience with them.
Sk: Opísala im nádherný výhľad z hradu aj priateľskú starostlivosť, ktorú dostala.
En: She described the wonderful view from the castle and the friendly care she had received.
Sk: Hoci to bol deň plný nečakaných udalostí, stal sa nezabudnuteľným dobrodružstvom.
En: Even though it was a day full of unexpected events, it became an unforgettable adventure.
Sk: Aj cez malú nepríjemnosť, Jana bola šťastná.
En: Despite the minor inconvenience, Jana was happy.
Sk: Každý okamih jej turistiky stával sa pre ňu cennou spomienkou.
En: Every moment of her sightseeing became a precious memory for her.
Sk: Vráti sa sem znova, tentoraz so zvláštnym opatrnosťou na kamenné chodníky.
En: She would return here again, this time with special attention to the stone paths.
Sk: Bratislavský hrad mal svoje čaro, aj keď jej poskytol troška bolesti a následne aj veľa radosti.
En: Bratislava Castle had its charm, even though it gave her a bit of pain and subsequently a lot of joy.