In this episode, we'll embark on a delightful and hilarious journey with Lars and Freja as they brave the pronunciation challenges of the famous red porridge with cream, turning a simple food order into a heartwarming tale of perseverance and triumph in Tivoli.
Da: Lars og Freja står i Tivoli foran en madbod.
En: Lars and Freja stand in front of a food stand in Tivoli.
Da: De vil gerne prøve noget sjovt og udfordrende.
En: They want to try something fun and challenging.
Da: De ser på menuen og vælger den berømte rødgrød med fløde.
En: They look at the menu and choose the famous red porridge with cream.
Da: "Det lyder sjovt!
En: "That sounds fun!
Da: Lad os prøve at bestille det," siger Lars og griner.
En: Let's try to order it," says Lars, laughing.
Da: Freja nikker og smiler.
En: Freja nods and smiles.
Da: "Ja, lad os se om vi kan udtale det rigtigt."
En: "Yeah, let's see if we can pronounce it right."
Da: De går hen til ekspedienten og siger: "To portioner... øh... rødgrød med fløde, tak."
En: They go to the clerk and say, "Two servings of... uh... red porridge with cream, please."
Da: Ekspedienten begynder at grine.
En: The clerk starts laughing.
Da: "Det er ikke så nemt, som det ser ud.
En: "It's not as easy as it looks.
Da: Prøv igen!"
En: Try again!"
Da: Lars og Freja prøver igen.
En: Lars and Freja try again.
Da: "To portioner rødddgrøddd... øøøhhh... med fløde, tak."
En: "Two servings of redd grödddd... oooohhh... with cream, please."
Da: De tre griner sammen, og ekspedienten forsøger at hjælpe.
En: The three laugh together and the clerk tries to help.
Da: "Det er svært at udtale, men øvelse gør mester!"
En: "It's hard to pronounce, but practice makes perfect!"
Da: Lars og Freja giver ikke op.
En: Lars and Freja don't give up.
Da: De prøver igen og igen.
En: They try again and again.
Da: "To portioner rødgrød med fløde, tak!"
En: "Two servings of red porridge with cream, please!"
Da: lyder det lettere mislykket denne gang.
En: sounds a little more unsuccessful this time.
Da: Folk begynder at samle sig omkring dem og hepper.
En: People begin to gather around them and cheer.
Da: Endelig, efter mange forsøg, lykkedes det Lars og Freja.
En: Finally, after many attempts, Lars and Freja succeeded.
Da: "To portioner rødgrød med fløde, tak!"
En: "Two servings of red porridge with cream, please!"
Da: siger de i kor og jubler.
En: they say in unison, cheering.
Da: Folk klapper og griner.
En: People clap and laugh.
Da: Alle er imponerede over deres mod og vedholdenhed.
En: Everyone is impressed by their courage and tenacity.
Da: Lars og Freja tager deres portioner med rødgrød med fløde og sætter sig ved et bord.
En: Lars and Freja take their portions of red porridge with cream and sit at a table.
Da: De smiler stort til hinanden og nyder deres sejr.
En: They smile widely at each other and enjoy their victory.
Da: "Vi gjorde det!"
En: "We did it!"
Da: siger Lars og tager en stor skefuld af den røde grød med fløde.
En: says Lars and takes a large spoonful of the red porridge with cream.
Da: Freja griner og siger, "Ja, og det smager godt!"
En: Freya laughs and says, "Yes, and it tastes good!"
Da: De spiser og griner og nyder hinandens selskab.
En: They eat and laugh and enjoy each other's company.
Da: Historien når sin afslutning med Lars og Freja, der deler et sjovt og mindeværdigt øjeblik sammen i Tivoli.
En: The story ends with Lars and Freja sharing a fun and memorable moment together in Tivoli.
Da: Begge er glade og tilfredse og ved, at de kan overvinde enhver udfordring, når de står sammen.
En: Both are happy and content and know they can overcome any challenge when they stand together.