In this episode, we'll join Gwyneth and Rhys as they experience a magical festival night filled with ancient tales, enchanting music, and the timeless spirit of Caernarfon Castle.
Cy: Roedd noson berffaith yn y castell mawr yng Nghaernarfon.
En: It was a perfect evening in the large castle in Caernarfon.
Cy: Golau'r lleuad yn sgleinio ar y twr.
En: The moonlight was shining on the tower.
Cy: Clywid llais cerdded llawen a gig agos.
En: The sound of joyous walking and close laughter could be heard.
Cy: Roedd yr ŵyl draddodiadol ar dân.
En: The traditional festival was in full swing.
Cy: Gwyneth a Rhys oedd yno i fwynhau'r noson.
En: Gwyneth and Rhys were there to enjoy the evening.
Cy: Roedd Gwyneth mewn ffrog goch hardd.
En: Gwyneth was in a beautiful red dress.
Cy: Roedd Rhys yn ei wisg werinol.
En: Rhys was in his folk costume.
Cy: Roeddent yn edrych ymlaen at y cerddoriaeth a'r dawnsio.
En: They were looking forward to the music and dancing.
Cy: Yma yn y castell, roeddent yn clywed sŵn y ffidil a’r delyn.
En: Here in the castle, they heard the sound of the fiddle and the harp.
Cy: Roedd y bobl yn dawnsio mewn cylchoedd mawr, gan chwerthin a throi.
En: People were dancing in large circles, laughing and twirling.
Cy: Roedd y straeon am ysbrydion ac arwyr yn llenwi'r aer.
En: Stories of ghosts and heroes filled the air.
Cy: Yn sydyn, glywodd Gwyneth lais nesáu.
En: Suddenly, Gwyneth heard a voice approaching.
Cy: "Gwyneth!
En: "Gwyneth!
Cy: Siŵr ydych o ydych!
En: Is that you?"
Cy: " dywedodd hen wraig.
En: said an old woman.
Cy: Roedd hi'n dal uned o wraig y castell.
En: She was holding part of the castle's paraphernalia.
Cy: "Mae gen i stori i ti, fy merch!
En: "I have a story for you, my dear!"
Cy: "Eisteddodd Gwyneth a Rhys i wrando.
En: Gwyneth and Rhys sat down to listen.
Cy: "Mae'r stori hon am ferch dewr a laddodd ddraig ofnadwy," dechreuodd yr hen wraig.
En: "This story is about a brave girl who killed a terrible dragon," the old woman began.
Cy: Roedd ei llais yn gryf, yn symud y gynulleidfa.
En: Her voice was strong, captivating the audience.
Cy: Roedd Gwyneth a Rhys yn teimlo'n gryf wrth wrando ar ei geiriau.
En: Gwyneth and Rhys felt deeply moved as they listened to her words.
Cy: Roeddynt yn teimlo fel eu bod yno, gyda’r ferch dewr.
En: They felt as if they were there, with the brave girl.
Cy: Dyna ei fraint ac anrhydedd i wrando ar y stori hon.
En: It was their privilege and honor to hear this story.
Cy: Roedd y draig yn orian arswyd, ond roedd y ferch yn curo hi gyda’i doethineb a dewrder.
En: The dragon was a terrifying opponent, but the girl defeated it with her wisdom and bravery.
Cy: Roedd y gynulleidfa yn cymeradwyo.
En: The audience applauded.
Cy: Yn y pen draw, safodd yr hen wraig yn llon.
En: In the end, the old woman stood happily.
Cy: "Dyna stori i’w chadw mewn calon.
En: "This is a story to keep in your heart.
Cy: Cadwch yn gefnogol i’ch gilydd ac ni fydd dim yn eich curo," gorffenodd hi.
En: Stay supportive of each other and nothing will defeat you," she concluded.
Cy: Roedd Gwyneth a Rhys yn teimlo’n llawn ysbrydoliaeth.
En: Gwyneth and Rhys felt full of inspiration.
Cy: Roedd eu cyfeillgarwch yn cryfhau.
En: Their friendship grew stronger.
Cy: Roeddynt yn dawnsio a chwerthin tan yr oriau mân.
En: They danced and laughed until the early hours.
Cy: Roedd y noson wedi bod yn llwyddiant mawr.
En: The evening had been a great success.
Cy: Roedd y ddau'n gwybod y byddent bob amser yn cofio'r ŵyl a'r alawon cerdd a'r straeon hanesyddol.
En: Both of them knew they would always remember the festival, the music, and the historic stories.
Cy: Roedd Caernarfon yn lle arbennig i'w calonnau nawr.
En: Caernarfon was a special place for their hearts now.
Cy: A dyna ddiwedd yr ŵyl, ac roedd Gwyneth a Rhys yn ddiolchgar am y noson rhyfeddol.
En: And so the festival ended, and Gwyneth and Rhys were grateful for the wonderful evening.
Cy: Roeddent yn gwybod y byddai’r profiad hwn gyda nhw am byth.
En: They knew this experience would stay with them forever.
Cy: Byddai’r aer dawel a’r sêr uwchben yn atgoffa nhw o’r noson berffaith bob amser.
En: The calm air and the stars above would always remind them of the perfect night.