In this episode, we'll journey with Mihai as he rediscovers the simplicity and roots of his childhood in Romania, finding a renewed connection to his past and a sense of belonging.
Ro: Mihai coborî din tren și inspiră adânc aerul curat de vară.
En: Mihai stepped off the train and took a deep breath of the fresh summer air.
Ro: Era înapoi în România după mulți ani în străinătate.
En: He was back in Romania after many years abroad.
Ro: Lângă el, Elena zâmbea larg.
En: Beside him, Elena was smiling broadly.
Ro: Își învățase fratele mic să râdă din nou.
En: She had taught her younger brother to laugh again.
Ro: — Mihai, ești pregătit?
En: — Mihai, are you ready?
Ro: întreabă ea cu o strălucire în ochi.
En: she asked with a sparkle in her eye.
Ro: — Nu sunt sigur, Elena, răspunse Mihai sincer.
En: — I'm not sure, Elena, Mihai replied honestly.
Ro: Simt că nu mai aparțin aici.
En: I feel like I don't belong here anymore.
Ro: Drumul către Mănăstirea Bârsana era plin de amintiri.
En: The road to Bârsana Monastery was filled with memories.
Ro: Mihai și Elena veneau aici deseori când erau copii.
En: Mihai and Elena often came here when they were children.
Ro: Acum, erau adulți, dar locul avea aceeași frumusețe liniștită.
En: Now, as adults, the place still held the same peaceful beauty.
Ro: Pe măsură ce se apropiau de mănăstire, sunetul păsărilor și mirosul florilor de vară îl învăluiră pe Mihai.
En: As they approached the monastery, the sound of birds and the scent of summer flowers enveloped Mihai.
Ro: Structurile din lemn ale mănăstirii păreau neschimbate, cu detaliile lor complicate și sculptate.
En: The wooden structures of the monastery appeared unchanged, with their intricate and carved details.
Ro: Ei au intrat în curte, unde un călugăr bătrân i-a întâmpinat cu zâmbet.
En: They entered the courtyard where an old monk greeted them with a smile.
Ro: — Bine ați venit, dragi copii, zise călugărul.
En: — Welcome, dear children, said the monk.
Ro: E frumos să vedeți din nou aici.
En: It's beautiful to see you here again.
Ro: Elena îl îndemnă pe Mihai să exploreze locul.
En: Elena encouraged Mihai to explore the place.
Ro: În timp ce se plimbau, ea îi arătă fiecare colț cu dragoste și respect.
En: As they walked around, she showed him every corner with love and respect.
Ro: — Uite, Mihai, aici ne jucam când eram mici.
En: — Look, Mihai, we used to play here when we were little.
Ro: Îți mai amintești?
En: Do you remember?
Ro: — Da, îmi amintesc, spuse Mihai.
En: — Yes, I remember, Mihai said.
Ro: Dar totuși simt că totul este diferit acum.
En: But I still feel like everything is different now.
Ro: Seara, Mihai se așeză la marginea unei poiene, privindu-se în jur.
En: In the evening, Mihai sat at the edge of a clearing, looking around.
Ro: O liniște profundă îl înconjură.
En: A deep silence surrounded him.
Ro: Lumânările aprinse în mănăstire aruncau umbre lungi, dansând pe pereții din lemn vechi.
En: The lit candles in the monastery cast long shadows, dancing on the ancient wooden walls.
Ro: În acea pace, Mihai simți ceva ce nu mai simțise de mult timp.
En: In that tranquility, Mihai felt something he hadn't felt in a long time.
Ro: O conexiune cu trecutul.
En: A connection to the past.
Ro: Cu tradițiile de care fusese atât de departe.
En: To the traditions from which he had been so distant.
Ro: Elena veni și se așeză liniștită lângă el.
En: Elena came and quietly sat beside him.
Ro: — Mihai, ești fericit aici?
En: — Mihai, are you happy here?
Ro: îl întrebă ea încet.
En: she asked softly.
Ro: — Cred că da, răspunse el după o pauză.
En: — I think so, he answered after a pause.
Ro: Aici găsesc ceva ce am pierdut în străinătate.
En: Here, I find something I lost abroad.
Ro: Simplitatea.
En: Simplicity.
Ro: Rădăcinile.
En: Roots.
Ro: Privind cerul înstelat, Mihai simți că decizia de a reveni în țară fusese cea corectă.
En: Looking at the starry sky, Mihai felt that the decision to return to his country had been the right one.
Ro: Știa acum că trebuie să mai rămână, să descopere mai mult.
En: He now knew he had to stay longer, to discover more.
Ro: Elena îl privi cu ochi plini de lacrimi de fericire.
En: Elena watched him with eyes full of tears of happiness.
Ro: — Sunt atât de bucur că te simți așa, Mihai.
En: — I am so glad you feel this way, Mihai.
Ro: Mihai își dădu seama că locul lui era aici, în România, alături de familia și tradițiile care i-au definit copilăria.
En: Mihai realized that his place was here, in Romania, close to the family and traditions that had defined his childhood.
Ro: Cu forțe noi, hotărî să rămână, să exploreze mai mult și să se reconecteze cu rădăcinile sale.
En: With renewed strength, he decided to stay, to explore more, and reconnect with his roots.
Ro: — Voi mai rămâne, Elena, spuse el ferm.
En: — I will stay longer, Elena, he said firmly.
Ro: Vreau să trăiesc din nou aceste valori.
En: I want to once again live these values.
Ro: Elena, ușurată și fericită, îl îmbrățișă pe fratele ei.
En: Elena, relieved and happy, hugged her brother.
Ro: — Sunt foarte mândră de tine, Mihai.
En: — I am very proud of you, Mihai.
Ro: Bine ai venit acasă.
En: Welcome home.
Ro: Priviți cerul, fratele și sora știau că inima lui Mihai găsise din nou drumul către casă.
En: Looking at the sky, the brother and sister knew that Mihai's heart had found its way back home.
Ro: Mănăstirea Bârsana fusese locul unde începuse călătoria sa de redescoperire, și acolo el își regăsi din nou pacea și identitatea.
En: Bârsana Monastery had been the place where his journey of rediscovery began, and there he had found his peace and identity once more.