In this episode, we'll explore how a sudden storm transforms a summer festival in Nyhavn, Copenhagen, testing the resilience and unity of festival-goers, with Lukas and Freja finding warmth and solace in each other.
Da: I Nyhavn, København, var sommerfestivalen i fuld gang.
En: In Nyhavn, Copenhagen, the summer festival was in full swing.
Da: Flot pyntede både, farverige boder og musik fyldte gaden.
En: Beautifully decorated boats, colorful stalls, and music filled the street.
Da: Lukas og Freja gik hånd i hånd og nød den varme sol.
En: Lukas and Freja walked hand in hand, enjoying the warm sun.
Da: De elskede dette sted og denne tid af året.
En: They loved this place and this time of the year.
Da: Pludselig ændrede alting sig.
En: Suddenly, everything changed.
Da: Himlen blev mørk, og en dyb tordenbrag lød.
En: The sky darkened, and a deep thunderclap echoed.
Da: Folk kigge forvirret op og begyndte at samle deres ting.
En: People looked up in confusion and began to gather their things.
Da: Et voldsomt vindstød fik bodernes paraplyer til at flyve væk.
En: A violent gust of wind sent the stalls' umbrellas flying away.
Da: Børnene begyndte at græde, og de voksne råbte til hinanden.
En: Children started crying, and adults shouted to each other.
Da: Lukas og Freja kiggede hinanden dybt i øjnene og vidste, at de måtte finde læ.
En: Lukas and Freja looked deeply into each other's eyes and knew they needed to find shelter.
Da: De løb hånd i hånd gennem de smalle gader.
En: They ran hand in hand through the narrow streets.
Da: Regnen begyndte at falde ned i tunge dråber.
En: The rain began to fall in heavy drops.
Da: Vandet samlede sig hurtigt i små floder på brostenene.
En: Water quickly gathered into small streams on the cobblestones.
Da: Lukas så en lille café og pegede mod den.
En: Lukas saw a small café and pointed toward it.
Da: De løb hurtigt derhen og skubbede døren op.
En: They hurried there and pushed the door open.
Da: Inde i caféen var det varmt og tørt.
En: Inside the café, it was warm and dry.
Da: Flere festivalgæster havde også søgt ly der.
En: Several festival-goers had sought refuge there as well.
Da: En mand spillede stille musik på et klaver, mens regnen trommede mod ruderne.
En: A man was quietly playing music on a piano while the rain drummed against the windows.
Da: Freja fandt et bord ved vinduet, og Lukas bestilte to kopper varm chokolade.
En: Freja found a table by the window, and Lukas ordered two cups of hot chocolate.
Da: De satte sig og så ud på stormen.
En: They sat down and looked out at the storm.
Da: "Det var tæt på," sagde Lukas og smilede.
En: "That was close," Lukas said with a smile.
Da: Freja nikkede og tog en slurk af sin chokolade.
En: Freja nodded and took a sip of her chocolate.
Da: "Jeg er glad for, at vi fandt denne café," svarede hun.
En: "I’m glad we found this café," she replied.
Da: Mens de sad der og lyttede til klavermusikken, begyndte regnen at aftage.
En: As they sat there, listening to the piano music, the rain began to subside.
Da: De andre gæster i caféen åndede lettet op.
En: The other guests in the café breathed a sigh of relief.
Da: Stemningen blev roligere, og folk begyndte at tale sammen igen.
En: The atmosphere became calmer, and people started talking to each other again.
Da: Efter en time var stormen væk.
En: After an hour, the storm had passed.
Da: Solen brød frem gennem skyerne, og festivalen begyndte at vågne op igen.
En: The sun broke through the clouds, and the festival began to come back to life.
Da: Lukas og Freja gik ud af caféen og tilbage til Nyhavn.
En: Lukas and Freja left the café and returned to Nyhavn.
Da: Gaderne var våde, men smilene på folks ansigter var tilbage.
En: The streets were wet, but the smiles on people's faces had returned.
Da: Festivalens musik spillede igen, og boderne blev genoprettet.
En: The festival's music played again, and the stalls were restored.
Da: Lukas og Freja gik langs vandet og nød resten af dagen.
En: Lukas and Freja walked along the water and enjoyed the rest of the day.
Da: De vidste, at denne sommerfestival ville blive en, de aldrig ville glemme.
En: They knew that this summer festival would be one they would never forget.