In this episode, we'll uncover the surprising twist in Avraham's food journey as he discovers the unexpected flavors of a vegetarian salad at a renowned steakhouse in Tel Aviv.
He: שם שלו הוא אברהם.
En: His name is Avraham.
He: מבטנו העגול הוא מסמל לאהבתו הגדולה לאוכל.
En: His round belly symbolizes his great love for food.
He: לא פשוט לאהוב אוכל בעיר שכל פינה מציעה שפע מסעדות טעימות, וזו הסיבה שאברהם חי בתל אביב.
En: It isn't easy to love food in a city where every corner offers an abundance of delicious restaurants, which is why Avraham lives in Tel Aviv.
He: היום הוא התכוון להתפנק.
En: Today, he planned to indulge himself.
He: לילה רטוב בתל אביב.
En: It was a rainy night in Tel Aviv.
He: האפיפיורים במרתפים נישאים לאוויר והאנשים מתגנבים לתוך בתי הקפה והמסעדות החמים.
En: The aromas wafted through the underground tunnels as people sneaked into the warm coffee houses and restaurants.
He: יש כמה מקומות שאברהם מתחשק לו להכנס.
En: There were a few places Avraham felt tempted to enter.
He: אך אחת המסעדות - מסעדת הסטייקים הישראלית המפורסמת, עליה החליט.
En: But one particular restaurant, the famous Israeli steakhouse, caught his eye.
He: היא מתחרטת לו את התיאבון אותו מכירים את דמותו במסעדה.
En: It regretted his appetite, which they recognize him for in the restaurant.
He: אברהם הושיב את עצמו בפינה שקטה, בחלל המסעדה החמים, שפתיו כבר הפריחו בשאפת הנחתם של הסטייק.
En: Avraham settled himself in a quiet corner, in the warm space of the restaurant, his lips already blooming with the anticipation of the steak.
He: המלצרית האחראית עליו, מרי, הסמינה לו לעשות מקום לקערה הגדולה.
En: The responsible waitress, Mari, gestured for him to make room for the large bowl.
He: כשהיא הגיעה אליו, הוא נבהל.
En: When she arrived, he became flustered.
He: סלט במקום סטייק, ירקות במקום בשר.
En: Salad instead of steak, vegetables instead of meat.
He: "מציאנו בטעות" הוא ניסה להסביר, אך מרי הולכת עם התשובה: "אובדנים של שליטת מנות צמחוניות, נשארו לך הירקות.
En: "We made a mistake," he tried to explain, but Mari responded, "Vegetarian dishes have taken control, all that's left for you are the vegetables."
He: "אברהם מבולבל.
En: Avraham was bewildered.
He: בתל אביב הוא, במקום של שפע מסעדות ומברגריה נמצא בכל פינה.
En: He was in Tel Aviv, a place filled with an abundance of restaurants and burger joints on every corner.
He: היא הצלחה באותו מקום לזמן של סטייק.
En: She succeeded in that place with a steak.
He: יד נעתה, הוא בלעת הראשון מהסלט.
En: His hand moved, he swallowed the first bite of the salad.
He: המתיקות, המרירות, המרקם - הוא מפתיע.
En: The sweetness, the bitterness, the texture – it surprised him.
He: "אברהם?
En: "Avraham?
He: איך הסלט?
En: How is the salad?"
He: " מרי שואלתו בבילבול.
En: Mari asked him in confusion.
He: אברהם, בתוך פה מלא, מבהיק אותה בצורה שהפתיעה גם אותו, "זה ממש טעים.
En: Avraham, with a mouthful, beamed at her in a way that surprised even himself, "It's really tasty."
He: " עצמו הוא השמיע מאחורי ספל המים.
En: He could hear himself behind the water glass.
He: אברהם השאיר את המסעדה מבעד ומנגן, מחייך לדפנה שהבנה שמשמע אכן שינוי.
En: Avraham left the restaurant with a newfound understanding, smiling at Mari, who understood that it indeed meant a change.
He: הבטחה מסוימת שהוא יבואו שוב יש לו הרחק כמו משהו מבטח שינוי תודעתי שהוא כעת צמחוני.
En: A certain promise that he would come back had a distant feeling, like something promising a conscious change that he has now become vegetarian.
He: אבל האירוניה הטעימה מהסטייק הישראלי היא זו שהוא הכולל את המבט הקורא.
En: But the ironic taste of the Israeli steak is what includes the reader's gaze.
He: מסעדת הסטייק המפורסמת הפך לתמיכה של הירקות תוך עיניים רבות ואברהם הפך לשליח שלהם.
En: The famous steakhouse has become supportive of vegetables in many eyes, and Avraham has become their messenger.