In this episode, we'll witness the power of friendship and forgiveness as two young girls navigate a hanbok store mishap in the heart of Seoul.
Ko: 제목: 김치 스테인의 비극
En: Title: The Tragedy of the Kimchi Stain
Ko: 서울의 한 낙엽이 고요히 떨어지는 골목길, 울창한 나무들 사이로 철없이 매달린 전통적인 한복가게에서 이 모든 이야기는 시작되었다. 오래된 주택들이 끼여있는 이곳은, 서울 도심의 한복과 이야기의 섬세함이 살아 숨쉬는 장소다.
En: This story begins on a quiet alley in Seoul, where a single fall leaf gently floats down amidst the lush trees, and within a traditional hanbok store hanging somewhat naively. This place, with old houses nestled in between, is a space where the delicacy of hanbok and stories of Seoul's city center reside and breathe.
Ko: 민지는 오늘 이곳에서 열리는 전통 무용 공연에 초대된 지현을 위해 걸음을 빨리 하고 있었다. 그러나 그녀는 너무나 신나서 김치를 손에 쥐고 마구 흔들어 지현의 새로운 한복에 김치를 흘려버렸다. 그 김치가 흘러내린 순간, 한복과 무용, 그리고 두 사람의 우정 사이에 걸린 시간이 멈춘 듯 했다.
En: Minji hurriedly walked in this place today, in anticipation of the traditional dance performance where Jihyun had been invited. However, in her excitement, she unintentionally shook the kimchi in her hand, causing it to spill onto Jihyun's new hanbok. In that moment when the kimchi spilled, time appeared to freeze between the hanbok, dance, and the friendship of the two.
Ko: 지현은 자신의 한복을 바라보며 눈빛이 변했다. 그것은 그녀가 자랑스러워하고 아꼈던 것, 그런데 지금은 김치로 더럽혀져 있었다. 그녀는 깷게 차가운 눈빛으로 민지를 바라본다.
En: Jihyun's gaze changed as she looked at her stained hanbok. It had been something she took pride in and cherished, but now it was soiled with kimchi. She looked at Minji with a cold stare.
Ko: 민지는 당황해서 그 자리에 얼어붙었다. 그녀는 창피와 공포, 그리고 친구를 상처 쥔 죄책감으로 가득 찼다. 그년는 어떻게 좋을지 몰랐다. 그녀는 달빛 아래 외로운 채 서 있었다, 자신의 실수에 울컥하는 마음에.
En: Minji stood frozen in confusion. She was filled with embarrassment, fear, and the guilt of having hurt her friend. She didn't know what to say or do. Staying alone under the moonlight, she felt her heart ache with regret.
Ko: 그들은 묵묵히 서로를 마주 보았다. 아직 순진하고 어린 이들이 겪는 갈등이 굽이치는 서울의 한복가게의 아이들.
En: They stood quietly facing each other. They were just children, still innocent, experiencing the conflicts that arise in a hanbok store in Seoul.
Ko: 마침내, 민지가 고개를 숙여 말했다. "미안해, 지현아. 난 생각없이 그랬어." 마음에서 울컥하며 하는 그 말은 그녀의 친구가 얼마나 소중한지를 알려줬다.
En: Finally, Minji lowered her head and said, "I'm sorry, Jihyun. I didn't think." Those words, spoken from her heart, conveyed how much her friend meant to her.
Ko: 지현은 잠시 후 민지를 바라보고 미소 지었다. "너무 걱정하지 마, 민지야. 우리가 여기서 얼마나 오랜 시간을 보냈는지 생각해봐. 나는 이 한복보다 우리의 우정이 더 중요해." 그녀는 민지에게 포옹을 건넸다.
En: Jihyun glanced at Minji and smiled after a moment. "Don't worry too much, Minji. Think about how long we've spent together here. Our friendship is more important than this hanbok." She reached out and hugged Minji.
Ko: 그리하여 이 둘은 그날 밤 달빛 아래 서로를 이해하고 용서하는 법을 배우게 되었다. 이 이야기는 김치로 더러워진 한복 위에 그려진 우정의 독특한 그림이며, 이곳에서 모든 것이 용서와 악수로 끝나는 서울의 한복가게에서 시작된 것이다. 추운 겨울밤, 그들은 서로를 알아가며 용서하는 것의 가치를 깨닫게 되었다. 제법 춥지만 따뜻했던 그 밤은, 그들에게 남은 삶 동안 잊지 못할 추억과 교훈을 전달하였다.
En: And so, under the moonlight that night, they learned how to understand and forgive each other. This story is a unique picture of friendship, drawn on a hanbok stained with kimchi, and it started in a hanbok store in Seoul, where everything ends with forgiveness and a handshake. On that cold winter night, they came to realize the value of getting to know and forgive each other. Though it was quite cold, that night was warm, leaving them with memories and lessons they would never forget for the rest of their lives.