In this episode, we'll embark on a nostalgic journey with three siblings as they confront change, cherish memories, and embrace the power of family bonds amidst the serene backdrop of an alpine village.
Fr: La brume du matin enveloppe doucement le village alpin.
En: The morning mist gently envelops the alpine village.
Fr: Les chalets en bois se dressent fièrement, entourés d'arbres aux feuilles orange et dorées.
En: The wooden chalets stand proudly, surrounded by trees with orange and golden leaves.
Fr: Julien, Chloé et Luc sont debout devant la maison de leur enfance.
En: Julien, Chloé, and Luc stand in front of their childhood home.
Fr: Leur mère a décidé de déménager dans un appartement plus petit.
En: Their mother has decided to move into a smaller apartment.
Fr: Les enfants sont là pour l'aider.
En: The children are there to help her.
Fr: Julien regarde la vieille balançoire dans le jardin.
En: Julien looks at the old swing in the garden.
Fr: Il se souvient des rires et des jeux avec ses frères et sœurs.
En: He remembers the laughter and games with his siblings.
Fr: "Je veux garder la balançoire," dit-il.
En: "I want to keep the swing," he says.
Fr: Chloé le regarde, les bras croisés.
En: Chloé looks at him, arms crossed.
Fr: "Nous devons être pratiques," répond-elle.
En: "We need to be practical," she replies.
Fr: "La balançoire est vieille.
En: "The swing is old.
Fr: Elle ne convient pas pour l'appartement."
En: It doesn't fit in the apartment."
Fr: Luc sourit.
En: Luc smiles.
Fr: Il se souvient aussi des moments heureux sur cette balançoire.
En: He also remembers the happy times on that swing.
Fr: À l'intérieur, les pièces sont remplies de souvenirs.
En: Inside, the rooms are filled with memories.
Fr: Des photos de famille, des jouets, des livres anciens.
En: Family photos, toys, old books.
Fr: Julien touche une voiture en métal.
En: Julien touches a metal car.
Fr: "Je me souviens de mes courses dans le couloir," dit-il.
En: "I remember my races in the hallway," he says.
Fr: Chloé soupire.
En: Chloé sighs.
Fr: "Nous ne pouvons pas tout garder, Julien.
En: "We can't keep everything, Julien.
Fr: Maman a besoin d'espace."
En: Mom needs space."
Fr: Luc a une idée.
En: Luc has an idea.
Fr: "Et si nous choisissions ensemble ce qui est le plus important ?
En: "What if we each choose what matters most?
Fr: Un objet chacun, pour se souvenir, mais aussi avancer."
En: One item each, to remember, but also to move forward."
Fr: Julien et Chloé acquiescent.
En: Julien and Chloé nod.
Fr: C'est une bonne idée.
En: It's a good idea.
Fr: Sur le porche, ils s'assoient ensemble, un vent frais soufflant autour d'eux.
En: On the porch, they sit together, a cool breeze blowing around them.
Fr: Les feuilles tombent doucement.
En: The leaves fall gently.
Fr: "Je comprends," commence Julien.
En: "I understand," Julien begins.
Fr: "Les souvenirs vivent dans nos cœurs et pas seulement ici."
En: "Memories live in our hearts and not just here."
Fr: Chloé sourit.
En: Chloé smiles.
Fr: "Je comprends aussi l'importance de nos souvenirs."
En: "I also understand the importance of our memories."
Fr: Ils décident ensemble de garder certains objets.
En: Together, they decide to keep certain items.
Fr: La balançoire, une vieille horloge, et un album photo.
En: The swing, an old clock, and a photo album.
Fr: Ensemble, ils promettent de se retrouver plus souvent, peu importe l'endroit.
En: Together, they promise to meet more often, no matter the place.
Fr: Le temps passe, mais l'amour de la famille reste.
En: Time passes, but the love of family remains.
Fr: Avant de partir, les trois enfants se tiennent les mains.
En: Before leaving, the three children hold hands.
Fr: La maison sera vide bientôt, mais leurs cœurs sont remplis de nouvelles promesses.
En: The house will soon be empty, but their hearts are filled with new promises.
Fr: Les montagnes regardent, grands témoins de leur amour et de leurs souvenirs partagés.
En: The mountains watch over them, great witnesses to their love and shared memories.