In this episode, we'll unravel the secrets hidden within an ancient talisman as three friends journey through the bustling streets of Damascus to discover an age-old mystery left by Noor's grandmother.
Ar: تحت نور القمر الهاديء، جلست نور على شرفة منزلها.
En: Under the serene moonlight, Noor sat on her home's balcony.
Ar: في يدها حقيبة قدمتها لها جدتها رحمها الله.
En: In her hand was a bag given to her by her late grandmother.
Ar: في الليل الهادئ، فتحت نور الحقيبة ووجدت تعويذة قديمة.
En: In the quiet night, Noor opened the bag and found an ancient talisman.
Ar: في اليوم التالي، اجتمعت نور مع أصدقائها خالد وليلى في سوق دمشق العتيق.
En: The following day, Noor met with her friends Khaled and Layla at the old Damascus market.
Ar: قالت نور بخوف: "وجدت هذه التعويذة بين أغراض جدتي."
En: Noor said anxiously, "I found this talisman among my grandmother’s belongings."
Ar: نظرت ليلى بفضول: "هل تعرفين ماذا تعني؟"
En: Layla looked curiously and asked, "Do you know what it means?"
Ar: هز خالد رأسه قائلاً: "يجب أن نكتشف سرها قبل أن يكتشفها أحد سيء."
En: Khaled shook his head and said, "We need to uncover its secret before someone bad does."
Ar: قرر الأصدقاء الثلاثة البحث في السوق.
En: The three friends decided to search in the market.
Ar: في البداية، ذهبوا إلى بائع الكتب القديمة.
En: They started by going to a vendor who sold old books.
Ar: قال البائع وهو ينظر إلى التعويذة: "هذه تعويذة قديمة جداً، تدل على مفتاح غامض."
En: The vendor, looking at the talisman, said, "This is a very old talisman, indicating a mysterious key."
Ar: شكرت نور البائع وواصلت فرق الأصدقاء البحث.
En: Noor thanked the vendor and the group continued their search.
Ar: في زقاق ضيق، وجدوا محلاً صغيراً للبائع العلامات القديمة.
En: In a narrow alley, they found a small shop owned by an old artifacts seller.
Ar: قال لهم البائع عندما رأى التعويذة: "هذه تعود لعشيرة قديمة كانت تحمي الكنوز."
En: When he saw the talisman, he said, "This belongs to an ancient clan that used to guard treasures."
Ar: قالت ليلى بتردد: "وماذا يمكن أن نفعل؟"
En: Layla asked hesitantly, "What should we do?"
Ar: ابتسم البائع وقال: "عليكم زيارة بيت العشيرة القديم، هناك يمكنكم فك الشفرة."
En: The seller smiled and replied, "You must visit the old clan house; there, you can decipher the code."
Ar: بعد بحث طويل، وصل أصدقائنا الثلاثة إلى بيت مهجور.
En: After a long search, the three friends arrived at an abandoned house.
Ar: كانت هناك علامات قديمة على الجدران.
En: There were old symbols on the walls.
Ar: وقف خالد أمام باب مغلق وقال: "سأحاول فتحه."
En: Khaled stood before a closed door and said, "I’ll try to open it."
Ar: باستخدام التعويذة كمفتاح، انفتح الباب ببطء.
En: Using the talisman as a key, the door slowly opened.
Ar: داخل البيت، وجدوا صندوقاً خشبياً.
En: Inside the house, they found a wooden chest.
Ar: فتحوا الصندوق بحذر وعثروا على رسالة تقول: "سرنا في أيديكم الآن، احموه."
En: They carefully opened the chest and found a message saying, "Our secret is now in your hands; protect it."
Ar: تنهدت نور وابتسمت: "نجحنا!"
En: Noor sighed and smiled, "We did it!"
Ar: ثم قالت ليلى: "علينا الحفاظ على هذا السر ولا نسمح لأحد بأخذه."
En: Then Layla said, "We must keep this secret safe and not let anyone take it."
Ar: بنهاية اليوم، عاد الأصدقاء إلى المنزل ومعهم التعويذة.
En: By the end of the day, the friends returned home with the talisman.
Ar: عرفوا أن الأمان يكمن في الحفاظ على السر.
En: They knew that safety lay in keeping the secret.
Ar: وكانوا فخورين بما تمكنوا من تحقيقه.
En: They were proud of what they had achieved.