The Culture of Cheek Kisses: A Love Story in Lviv

In this episode, we'll explore the enchanting tale of Alexander and Oksana as they navigate the intricacies of Lviv's cheek-kissing culture, leading to a transformative love story.

Uk: Львів, це місто монументів і музей під відкритим небом.
En: Lviv, the city of monuments and an open-air museum.

Uk: Ще в аеропорту відчувалося його далеке минуле і присутність, яка сяяла в старих геометричних вулицях, високих брукованих кам'яних колонадах і арках сріблястого вапняка.
En: Already at the airport, one could sense its distant past and the presence that shone in the old geometric streets, tall cobblestone columns, and silvery limestone arches.

Uk: Тут, в самому серці української культури, Олександр і Оксана сполучили свої життя.
En: Here, in the heart of Ukrainian culture, Alexander and Oksana intertwined their lives.

Uk: Вони дізналися одне про одного набагато більше, ніж їм вдалося під час їх недовгого електронного побачення.
En: They learned so much more about each other than they could during their brief electronic encounters.

Uk: Показалися неважливі подробиці: його тендітна лисина, на яку він звернув увагу, і її посмішка, яка вказувала на відсутність одного єдиного зуба, якого він ніколи не помітив раніше.
En: Insignificant details emerged: his gentle bald spot he had pointed out, and her smile indicating a missing tooth he had never noticed before.

Uk: Вони приземлилися в апартаментах з вишитими ковдрами і сучасними акваріумами на стінах, біля кафе з вишитими перепонками на стінах.
En: They landed in apartments with embroidered bedspreads and modern aquariums on the walls, near a café with embroidered motifs.

Uk: Розшифрування цієї культури було важким завданням, але разом вони можливо могли зрозуміти її.
En: Deciphering this culture was a challenging task, but together they could possibly understand it.

Uk: Підходячи до ресторану, неподалік оперного театру, вони помилково поцілували одне одного в обидві щоки.
En: Approaching a restaurant near the opera theater, they mistakenly kissed each other on both cheeks.

Uk: Кожен з них заклопотано намагався надати ситуації невинного вигляду.
En: Each of them hurriedly tried to make the situation innocent.

Uk: Олександр усміхнувся, витягує руку, щоб допомогти Оксані, але вона зійшла з доріжки і помилково поцілував його в іншу сторону.
En: Alexander smiled, reaching out to help Oksana, but she veered off track and accidentally kissed him on the other cheek.

Uk: Їх усмішки зникли, метушня відрізалася, і обидвоє відчули дисонанс між тим, як вони почувалися, і тим, як їх сприймали люди навколо.
En: Their smiles faded, the bustle subsided, and both felt a dissonance between how they felt and how people around them perceived them.

Uk: Увечері цього ж дня, вони засмутилися, переглядаючи мурал, що зображав пару, яка поцілувалась в щоку.
En: That evening, they mourned, gazing at a mural depicting a couple kissing on the cheek.

Uk: "Дивно", - думав Олександр, дивлячись на Оксану, але він побачив в її очах ту ж саму думку.
En: "Strange," thought Alexander, looking at Oksana, but he saw the same thought in her eyes.

Uk: Після цього моменту вони відчули зміну між ними.
En: From that moment on, they felt a change between them.

Uk: Більше ніяких помилкових поцілунків.
En: No more mistaken kisses.

Uk: Вони вирішили, що настане час звикнути до одне одного, а також до культури, що кохає поцілунок в щоку.
En: They decided it was time to get used to each other and the culture that cherishes cheek kisses.

Uk: Вони спентрували свій останній день в Львові, мандруючи вулицями, а потім відвідали бароковий собор святого Юра, що гордо стояв на вершині міста.
En: They spent their last day in Lviv wandering the streets and then visited the baroque Cathedral of St. George, proudly standing atop the city.

Uk: Велетенські двері католицького храму стояли широко відкритими, і вони пішли всередину, їхні кроки відлунювали по кладці.
En: The giant doors of the Catholic church stood wide open, and they entered, their steps echoing on the floor.

Uk: Вони молилися, розбиралися в своїм день, а потім вони поцілувались в обидві щоки, якому цього вчила надвечір'я мурал.
En: They prayed, reflected on their day, and then kissed each other on both cheeks, as the mural had taught them that evening.

Uk: Як тільки їхні губи торкнулися одна другої, всі розумні думки випарувалися.
En: As soon as their lips touched, all rational thoughts evaporated.

Uk: Вони поцілувались, і цього разу це було без жодних помилок.
En: They kissed, and this time there were no mistakes.

Uk: Тепер, коли вони поверталися до аеропорту, серце кожного з них билося швидше, пронизуючи hухольну музику аеропорту Львова і створюючи нову історію, яка почалася з помилкового поцілунку в щоку.
En: Now, as they headed back to the airport, each of their hearts beat faster, piercing the melancholic music of Lviv airport and creating a new story that started with a mistaken cheek kiss.