Busan Fish Market: A Tale of Sibling Bond and Unyielding Love

Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 부산의 번화한 어시장에는 생선 파는 소리와 갈매기 소리, 물이 첨벙거리는 소리로 가득 차 있다. En: In the bustling fish market of Busan, the air is filled with the sounds of people selling fish, seagulls crying, and water splashing. Ko: 사람들은 바쁨 속에 움직이며, 신선한 생선으로 가득한 가판대들…

Read More

City High-Rise Chronicles: Teamwork and Trust Amid the Skyline

Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 여름 오후, 현대적인 회사 빌딩의 우아한 고층 사무실에서 이야기가 시작됩니다. En: On a summer afternoon, the story begins in an elegant high-rise office of a modern company building. Ko: 사무실에는 투명한 유리벽과 최소한의 장식으로 꾸며져 있습니다. En: The office is adorned with transparent glass walls and minimal…

Read More

Student’s Kindness Saves the Day at the Pool

Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 뜨거운 여름날, 미니 주택 단지 수영장 주변에는 늘 활기가 넘쳤다. En: On a hot summer day, the area around the swimming pool in the mini housing complex was always bustling with activity. Ko: 미니 주택 단지는 울창한 정원과 잘 가꾸어진 잔디밭으로 둘러싸여 있고, 반짝이는 파란색 수영장이 더운…

Read More

The Perfect Gift: Sentiment and Practicality at Incheon

Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 여름의 뜨거운 태양이 인천 국제공항을 비추고 있었다. En: The scorching summer sun was shining down on Incheon International Airport. Ko: 공항 안은 여행객들로 북적였고, 면세점은 색색의 상품들과 바쁜 손님들의 소리로 가득했다. En: Inside the airport, it was bustling with travelers, and the duty-free shops were filled with…

Read More

Sibling Quest: The Summer Journey to Save Their Father

Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 지호와 미나는 언덕 마을에 살고 있었습니다. En: Jiho and Mina lived in a hillside village. Ko: 여름이 깊어가고, 아버지가 점점 더 아파지기 시작했습니다. En: As summer deepened, their father started becoming increasingly ill. Ko: 지호는 아버지를 살리기 위해 희귀한 약초를 찾아야 했습니다. En: Jiho needed to find…

Read More

The Hidden Message: Finding Connections in a Co-working Space

Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 서울의 햇빛이 가득한 날, 프리랜서의 집(Freelancer’s Home)에는 조용한 흥분이 감돌고 있었다. En: On a sunny day in Seoul, a quiet excitement filled Freelancer’s Home. Ko: 소진은 그녀의 마음이 안정되는 곳인 이 코워킹 스페이스를 사랑했다. En: Sojin loved this co-working space where she found her peace of mind.…

Read More

A New Beginning: Healing Family Bonds at Seoul’s Art Museum

Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 서울의 국립현대미술관에 햇살이 가득 찬 여름날이었다. En: It was a summer day filled with sunshine at the National Museum of Modern and Contemporary Art in Seoul. Ko: 지수는 두 아이, 민호와 하늘과 함께 미술관을 방문했다. En: Jisoo visited the museum with her two children, Minho and Haneul.…

Read More

Namsan Tower Heist: The Artifact’s Mystical Journey

Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: Namsan 타워가 서울 위로 높이 솟아있었다. En: Namsan Tower soared high above Seoul. Ko: 여름 날씨는 따뜻했고, 탑 주변은 관광객들로 붐볐다. En: The summer weather was warm, and the area around the tower was bustling with tourists. Ko: 그날은 특별한 날이었다. En: That day was a special…

Read More

A Twist of Fate: Finding Friendship at the Summer Festival

Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 푸른 하늘 아래 고등학교 운동장은 여름 축제로 활기가 넘쳤다. En: Under the blue sky, the high school sports field was bustling with life due to the summer festival. Ko: 여러 색깔의 천막이 줄지어 서 있고, 학생들은 행복한 웃음소리를 내며 축제를 즐기고 있었다. En: Rows of colorful tents…

Read More

Finding Courage: Jisoo’s Transformative Summer at Han River Park

Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 한강 공원은 여름 주말마다 생동감 넘치는 장소입니다. En: The Han River Park is a vibrant place every summer weekend. Ko: 한낮의 더운 햇볕이 나뭇잎 사이로 스며들며, 따뜻한 바람이 부드럽게 불어옵니다. En: The hot midday sun filters through the leaves, and a warm breeze blows gently. Ko: 장터에서…

Read More