Catalan
Lost in the Labyrinth: Barcelona’s Maze of Joans and Jordis
Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: Marta estava desorientada. Es trobava enmig d’un revolt de carrers plens de colors, sorolls de motos i persones conversant en una barreja de català i espanyol. Barcelona pot ser tant una festa per als sentits com un laberint per als forasters. I malgrat portar ja tres anys…
Read MoreSummer Laughter: A Day of Chocolate Bombs and Crumbling Sandcastles
Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: Jordi, Marta i Àlex eren amics inseparables. En: Jordi, Marta, and Àlex were inseparable friends. Ca: Un dia calorós d’estiu a Barcelona, van decidir anar a la platja per alleujar el calor sofocant de la ciutat. En: On a hot summer day in Barcelona, they decided to…
Read MoreLost in Translation: An Unforgettable Night in Barcelona’s Gothic Quarter
Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: La cèl·lula dels carrers del Barri Gòtic, a Barcelona, feia que cada racó fos una aventura sorprenent per a Marta, Jordi i Laia, tres amics que, tot passejant, es van perdre en aquest laberint medieval. En: The cell of the streets of the Gothic Quarter in Barcelona…
Read MoreLaughter and Misunderstandings: A Catalan Card Game Adventure
Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: En un dia radiants al bulliciós centre de Barcelona, Marta, Jordi i Carla es van abocar amb entusiasme a una missió: ensenyar a un grup de turistes les regles per jugar a un popular joc de cartes català. Enmig de l’excitant mercat de la Boqueria i amb…
Read MoreThe Night of Ferru: A Tale of Laughter and Unforgettable Friendship in Barcelona
Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: El dia s’acabava a Barcelona. En: The day was coming to an end in Barcelona. Ca: Les muralles de l’antiga Ciutadella, ara parc, reflectien els primers rajos de la posta de sol en les seves viejes pedres grises. En: The walls of the ancient Ciutadella, now a…
Read MoreFootball Menu: Translating Language Through Food
Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: Barcelona brilla sota el sol. Els amics Jordi i Marta passegen per l’històric carrer de Las Ramblas, amb les seves palmeres ondulant suament amb la brisa marina. A les butxaques, tenen els estómacs ruidosos de la fam que acaba de cobrar vida. Decideixen entrar a un restaurant…
Read MoreA Delightful Culinary Adventure in Barcelona
Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: L’ambient vibrant de Barcelona bullia amb encant. En: The vibrant atmosphere of Barcelona was filled with charm. Ca: La vida a la gran ciutat mai no s’atura. En: Life in the big city never stops. Ca: Marta caminava per l’emblemàtica Rambla, els seus ulls captivats pel mosaico…
Read MoreDancing the Sardana: A Lesson in Perseverance and Joy
Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: Els rajos del sol ballaven damunt la sagrada façana de la Basílica de la Sagrada Família a Barcelona, la música d’una cobla es clavava a l’aire. En: The sun’s rays danced on the sacred façade of the Sagrada Família Basilica in Barcelona, the music of a cobla…
Read MoreThe Iced Coffee Revolution: A Taste of Adventure in Barcelona
Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: Barcelona, la ciutat de les meravelles, on els somnis es confonen amb la realitat. En: Barcelona, the city of wonders, where dreams blend with reality. Ca: En el cor d’aquesta metròpoli vibrant es trobava el cafè “La Rosa del Raval”, un lloc antic amb una barreja d’olors…
Read MoreThe Bargain Hunter’s Triumph: Tales of Fresh Victory
Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: Just al cor de la vibrant ciutat de Barcelona, s’aixeca majestuosament el Mercat de la Boqueria. Allà mateix, amb les seves alegres fileres de paradetes repletes de frescos colors i aromes deliciosos, estava Joan. Joan era un home savi, que coneixia el valor de cada centim que…
Read More