Seagull’s Tour Guide: A Dubrovnik Tale

Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Svježe jutarnje sunce polako se penjalo iznad Dubrovnika, grada okruženog sjajnim zidinama i bistrom modrinom Jadranskog mora. En: The fresh morning sun slowly climbed above Dubrovnik, a city surrounded by shining walls and the clear blue of the Adriatic Sea. Hr: Ulice Starog grada već su vrvele…

Read More

Dance, Laughter, and Leeks: A Welsh Tale

Fluent Fiction – Welsh www.FluentFiction.org/Welsh Story Transcript: Cy: Un diwrnod braf oedd hi yng Nghastell Caernarfon, lle roedd yr awyr yn las, a’r adar yn canu’n melodïaidd. En: It was a beautiful day at Caernarfon Castle, where the sky was blue and the birds sang melodiously. Cy: Roedd pawb yn edrych ymlaen at y digwyddiad…

Read More

Market Mix-Up: Swapped Bags & Rubber Ducks

Fluent Fiction – Thai www.FluentFiction.org/Thai Story Transcript: Th: วันหนึ่งที่ตลาดนัดจตุจักรที่มีคนพลุกพล่าน นัทศิริได้ตัดสินใจว่าเธอจะไปซื้อของเพื่อทำอาหารเย็นให้กับครอบครัว En: One day at the bustling Chatuchak Weekend Market, Natthasiri decided to go and buy ingredients to make dinner for her family. Th: ในตอนที่เธอกำลังเลือกผักกับผลไม้อยู่ อานงค์ก็เดินผ่านมาพอดี En: While she was choosing vegetables and fruits, Anong walked by. Th: พวกเขาทั้งคู่นั้นสนทนากันอย่างสนุกสนาน ก่อนที่จะพร้อมใจกันเดินไปต่อ En: They both chatted and had…

Read More

Parrot Ploys & Market Joys: A Sofia Tale

Fluent Fiction – Bulgarian www.FluentFiction.org/Bulgarian Story Transcript: Bg: Веднъж в сърцето на забързания София Централен Пазар, сред разноцветните палатки и уханията на прясно печиво и екзотични подправки, Иван обикаляше търсейки изгодни сделки. En: Once in the heart of the bustling Sofia Central Market, amidst the colorful stalls and the aromas of freshly baked bread and…

Read More

Love & Laughter in Lithuanian Lanes

Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Karštą vasaros popietę, žingsniuodama per Vilniaus senamiesčio grindinį, Aurelija jausdavosi tarsi persikėlusi į kitą amžių. En: On a hot summer afternoon, as she walked through the cobblestone streets of Vilnius Old Town, Aurelija felt as if she had been transported to another age. Lt: Namas po namo,…

Read More

Accidental Tour Guide’s Fortress Fable

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Jovan je šetao kroz Kalemegdan, uživajući u mirisu proleća. En: Jovan strolled through Kalemegdan, enjoying the scent of spring. Sr: Bio je to lep dan u Beogradu, sunce se smeškalo, a ptice su pevale. En: It was a beautiful day in Belgrade, the sun was smiling, and…

Read More

Laughter & Legends at Bran Castle

Fluent Fiction – Romanian www.FluentFiction.org/Romanian Story Transcript: Ro: Într-o zi însorită de toamnă, trei prieteni, Andrei, Elena și Radu, au decis să viziteze faimosul Castel Bran, locul plin de istorie și legende. En: On a sunny autumn day, three friends, Andrei, Elena, and Radu, decided to visit the famous Bran Castle, a place full of…

Read More

Seagull Shenanigans: An Irish Picnic Tale

Fluent Fiction – Irish www.FluentFiction.org/Irish Story Transcript: Ga: Lá amháin, i measc ceo tiubh agus gaoth láidir, bhí triúr cara – Finn, Aoife, agus Ciaran – ag siúl go Gairbhéal na hÉireann, na hAillte Móra. En: One day, amid deep fog and strong wind, three friends – Finn, Aoife, and Ciaran – were walking to…

Read More

Dance-Off at the Castle!

Fluent Fiction – Slovak www.FluentFiction.org/Slovak Story Transcript: Sk: Nad bratislavským hradom sa vznáša hudba. En: Above Bratislava Castle, music fills the air. Sk: Na nádvorí sa koná veľký folkový festival a tri postavy stoja v strede diania – Eva, Peter a Jana. En: In the courtyard, a grand folk festival is taking place, and three…

Read More

Picnic Folly: Stone or Spud Slip-Up?

Fluent Fiction – Latvian www.FluentFiction.org/Latvian Story Transcript: Lv: Rīgas Centrāltirgū saule spēlējās uz krāsainajiem paviljoniem. En: The sun played on the colorful pavilions at the Riga Central Market. Lv: Anna ar draugiem – Zani un Juri – šurp bija atnākuši pēc svaigiem dārzeņiem savam piknikam pie Daugavas. En: Anna and her friends – Zane and…

Read More