A Croissant’s Lesson: When Paris and Pierre Crossed Paths

Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Tout au début des lueurs de l’aube, la ville-lumière s’éveillait. En: At the very early light of dawn, the City of Light was waking up. Fr: Paris, avec ses rues pavées et ses bâtiments éclatants d’histoire, était prête pour accueillir une nouvelle journée. En: Paris, with its…

Read More

Escargots Surprise: A Parisian Culinary Adventure

Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Un jour, à Paris, il y avait un homme nommé Pierre. En: One day, in Paris, there was a man named Pierre. Fr: Pierre vivait à Paris. En: Pierre lived in Paris. Fr: Il voyait la tour Eiffel tous les jours. En: He saw the Eiffel Tower…

Read More

Duck Croissants: A Comical Encounter in a Parisian Bakery

Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Un matin ensoleillé, au coeur de Paris, une femme appelée Sophie et son ami Pierre, sont entrés dans une petite boulangerie rustique, pleine de l’odeur du pain frais. En: One sunny morning, in the heart of Paris, a woman named Sophie and her friend Pierre entered a…

Read More

Parisian Mischief: A False Celebrity Encounter in a Cozy Café

Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: La pluie tombait sur Paris, créant des petits lacs brillants sur les pavés. Dans un café chaleureux près de la Seine, Élise et Antoine, deux amis, s’abritaient. Leurs yeux suivaient les Parisiens courant sous la pluie, les parapluies hauts. Le tableau était si parisien, si charmant. En:…

Read More

The Parisian Café Faux Pas: A Mistake that Sparked Joy

Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: À l’aube, alors que la rosée mouillait encore les toits parisiens, Jacques se réveilla. En: At dawn, as the dew still wet the Parisian rooftops, Jacques woke up. Fr: Sa journée commençait comme toujours par une première habitude : commander son café. En: His day began as…

Read More

Romance Under the Eiffel: The Art of the French Kiss

Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: L’éclat de la Tour Eiffel illuminait le soir. À Paris, le bourdonnement de la vie ne s’arrêtait jamais vraiment. C’est dans ce décor que nos deux personnages, Camille et Olivier, passaient la plupart de leurs journées. En: The sparkle of the Eiffel Tower illuminated the evening. In…

Read More

The Lost Boy of Louvre: A Tale of Art and Adventure

Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Sur une rue étroite de Paris, vivait un garçon. En: On a narrow street in Paris, lived a boy. Fr: Son nom était Antoine. En: His name was Antoine. Fr: Il était curieux et aimait beaucoup les peintures. En: He was curious and loved paintings a lot.…

Read More

A Serendipitous Sunday: Morning Bakery Hunt in Paris

Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Dans une belle matinée à Paris, Sophie, Camille et Alexandre se sont levés tôt. En: On a beautiful morning in Paris, Sophie, Camille, and Alexandre woke up early. Fr: Ils voulaient trouver une boulangerie ouverte un dimanche matin. En: They wanted to find a bakery open on…

Read More

A Montmartre Morning: Croissants and Cultural Integration

Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Un matin doux et ensoleillé à Montmartre. En: One sweet and sunny morning in Montmartre. Fr: La lumière douce de l’aube brise l’obscurité de la nuit. En: The gentle light of dawn breaks the darkness of the night. Fr: Les rues s’animent. En: The streets come alive.…

Read More

Lost in Montmartre: A Hidden Gem Found in Paris

Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Par une matinée fraîche et lumineuse à Paris, Amélie porte son vieux chapeau préféré pour se protéger du soleil. En: On a fresh and sunny morning in Paris, Amélie wears her old favorite hat to protect herself from the sun. Fr: Elle élabore un plan pour la…

Read More