High Stakes and Family Bonds: Siblings’ Gamble in Munich’s Casino

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Johannes und Erika standen am Pokertisch im Luxuskasino von München. En: Johannes and Erika stood at the poker table in Munich’s luxury casino. De: Die Sommerhitze von draußen war vergessen. En: The summer heat outside was forgotten. De: Drinnen leuchteten die Kronleuchter, und das Summen der High-Stakes-Spieler…

Read More

Lessons from the Summer Market: A Journey to Embrace Spontaneity

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Das Leben in der abgeschlossenen Gemeinschaft war ruhig und ordentlich. En: Life in the secluded community was quiet and orderly. De: Der Sommermarkt öffnete seine Tore, und Hannelore und Klaus machten sich bereit, frisches Obst und Gemüse zu kaufen. En: The summer market opened its doors, and…

Read More

Mystery in Munich: The Unlikely Airport Heist Alliances

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Die Sonne über dem Münchener Flughafen schien durch die großen Fenster und tauchte die Gänge in warmes Licht. En: The sun over Munich Airport shone through the large windows, bathing the hallways in warm light. De: Lars, ein Sicherheitsbeamter, ging die Checkliste seiner Schicht durch. En: Lars,…

Read More

Uncovering Secrets: A Restorer’s Journey in the Roman Heat

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Die Sonne brennt über der alten römischen Villa. En: The sun blazes over the old Roman villa. De: Klara wischt sich den Schweiß von der Stirn. En: Klara wipes the sweat from her forehead. De: Sie schaut auf die verblassten Fresken an der Wand vor ihr. En:…

Read More

Fear to Flawless: Transforming Photography Dreams at Old Café

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Es war ein heißer Sommertag, und ich fühlte mich nervös. En: It was a hot summer day, and I felt nervous. De: Sebastian, mein Freund, arbeitete im “Alten Café” in der Nähe meines Hauses. En: Sebastian, my friend, worked at the “Old Café” near my house. De:…

Read More

Art, Asthma, and Unexpected Alliances: A Museum Tale

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Im Sommerlicht reflektieren farbenfrohe Gemälde und moderne Skulpturen auf den glänzenden Holzböden des großen, hallenden Kunstmuseums. En: In the summer light, vibrant paintings and modern sculptures reflect off the shiny wooden floors of the large, echoing art museum. De: Die Wände sind voller Kunstwerke, und der Raum…

Read More

Rekindling Family Bonds: A Reunited Journey in Berlin

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Das Leben in Berlin ist hektisch und lebendig, aber an diesem Sommermorgen ist die Luft ruhig. En: Life in Berlin is hectic and lively, but on this summer morning, the air is calm. De: Lukas steht am Fuß des Berliner Fernsehturms. En: Lukas stands at the base…

Read More

Lena’s Triumph: From Pressure to Victory on the Court

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Die Sonne schien grell durch die Fenster der Turnhalle. En: The sun shone brightly through the windows of the gymnasium. De: Die Luft war trotz der Klimaanlage warm. En: The air was warm despite the air conditioning. De: Lena stand in der Mitte des Spielfelds und atmete…

Read More

The Midnight Breakthrough: Karl’s Journey to Renewable Revolution

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: In einer lauen Sommernacht, während die Stadt im Schlaf versunken war, brannte noch Licht in einem geheimen Labor. En: On a mild summer night, while the city was sunk in sleep, a light was still burning in a secret laboratory. De: Karl, ein brillanter, aber zurückgezogener Wissenschaftler,…

Read More

Finding Focus: Lars’ Café Distractions and Collaboration Journey

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Lars sitzt in einem kleinen, gemütlichen Café. En: Lars is sitting in a small, cozy café. De: Der Duft von frischem Kaffee liegt in der Luft. En: The scent of fresh coffee fills the air. De: Die Sommerluft flutet durch die großen Fenster und taucht den Raum…

Read More