A Day of Adventure with Avi and Michal

In this episode, we'll embark on a laughter-filled adventure through the lively streets of a bustling market in Jerusalem, as Avi, Michal, and their quirky family encounter mistaken identities and unexpected connections.

He: וו, יש יום מדהים עם הילד אבי והילדה מיכל.
En: Woo, have an amazing day with the boy Avi and the girl Michal.

He: הם הולכים לשוק בירושלים עם הוריהם.
En: They go to the market in Jerusalem with their parents.

He: השוק שם יש הרבה אנשים ודברים יפים לקנות.
En: The market there are many people and beautiful things to buy.

He: אבי ומיכל מפסיקים לקנות דברים כדי לראות דברים אחרים.
En: Avi and Michal stop buying things to see other things.

He: אבי רואה אדם גבוה והוא חושב שזה מיכל.
En: My father sees a tall man and he thinks it's Michal.

He: אבי מגיע אל האדם הזה ומעלה יד על הכתף.
En: My father reaches this person and puts a hand on his shoulder.

He: אבל אדם הזה גועל ומעלה יד על הראש של אבי.
En: But this man is disgusted and puts his hand on my father's head.

He: "מחפשים את מיכל?
En: "Looking for Michal?"

He: " האדם שואל את אבי.
En: The man asks my father.

He: וו, זה לא מיכל אמר אבי ונשאר לבד.
En: Wow, it's not Michal, said my father and was left alone.

He: אבי ממשיך לחפש את מיכל.
En: My father continues to look for Michal.

He: הוא רואה ילדה עם שרוולים צבעוניים וחושב שזה מיכל.
En: He sees a girl with colorful sleeves and thinks it's Michal.

He: אבי לוקח את היד של הילדה והיא משתמשת בכיסוי לשמור על ידה מהרעש.
En: My father takes the girl's hand and she uses the cover to protect her hand from the noise.

He: אבי מדיח שיירה שבספינה עוברת לידו ואומר לעצמו "הנה מיכל!
En: Avi Medih a convoy on the ship passes by him and says to himself "Here is Michal!"

He: " אבי רץ אחרי הילדה עם השרוולים צבעוניים, אבל היא לא מתכוונת אליו.
En: My father runs after the girl with the colored sleeves, but she doesn't mean him.

He: היא לא מיכל.
En: She is not a container.

He: מיכל עדיין נעלבת מאבי ששגע אותה.
En: Michal is still offended by my father who drove her crazy.

He: אבי ומיכל נפוצים אחד את השני לצד האדם העם השקוף שהם מתייחסים אליו כ"הזר המוחלט".
En: Avi and Michal find each other next to the transparent common man they refer to as "the complete stranger".

He: הם בעקבותיו בסבלנות כי הם חושבים שהוא מיכל ובבירור זה מופיע מאי שם מהזמן הראשון שהתכתשו ממנו.
En: They follow him patiently because they think he's a container and clearly this appears from somewhere from the first time they fought him.

He: לבסוף, אחרי מתח שהוארך לאורך האשכול, הופכים מזל מזל מתכוונים זה אל זה.
En: Finally, after a tension extended along the cluster, the zodiac signs are turned towards each other.

He: מיכל מצייתת לכינוי שקיבלה מאביה וסופרת על הזר המוחלט שנהיה להם פרפורציה מחדש ואפילו לא יכולים לנשק את עצמם: "הזה האידיוט".
En: Michal obeys the nickname she received from her father and tells about the complete stranger that they will have a new perforation and can't even kiss themselves: "That's the idiot".

He: והאידיוט צוחק, אבל בסופו של עניין, אבי ומיכל עוקבים אחרי הזר המוחלט.
En: And the idiot laughs, but in the end, Avi and Michal follow the complete stranger.

He: אבי מבינה שהוא טעה מקום אז הוא מגיד לו: "סליחה, יעל לא טיפה לדופק בין שני זרים".
En: My father realizes that he's in the wrong place, so he tells him: "Sorry, Yael doesn't beat the pulse between two strangers."

He: הזר המוחלט רואה את יעל והיא צוחקת לאבי: "אבא, עוד זר".
En: The complete stranger sees Yael and she laughs at my father: "Dad, another stranger."

He: אבי ומיכל מתחבקים לצד הילדה ויודעים זה את השני נכון.
En: Avi and Michal hug next to the girl and know each other well.

He: "סוף סוף אנחנו יחד" משבח אותם הזר המוחלט.
En: "Finally we are together" the complete stranger praises them.

He: "כן", משיבים אבי ומיכל ופתאום הם מתחילים לצחוק.
En: "Yes," Avi and Michal reply and suddenly they start laughing.

He: "השני נכון" מתקן או מתחבר אבי באופן כיפי ולבסוף, פולשים רודפים אחרי הזר המוחלט.
En: "The other is right" my father fixes or connects in a fun way and finally, intruders chase after the complete stranger.

He: הסוף!
En: The end!