A Taste of Norway: Rødgrøt with Fløte in Oslo

In this episode, we'll experience a heartwarming cultural exchange as Ingrid introduces Tom to the delights of Norwegian cuisine amidst the beautiful city of Oslo.

Nb: Ingrid stod på Karl Johan gate i Oslo.
En: Ingrid stood on Karl Johan street in Oslo.

Nb: En kald vind blåste, men hun brydde seg ikke.
En: A cold wind was blowing, but she didn't mind.

Nb: Hun ventet på en spesiell venn.
En: She was waiting for a special friend.

Nb: Han het Tom.
En: His name was Tom.

Nb: Tom var ikke fra Norge.
En: Tom wasn't from Norway.

Nb: Han var fra England.
En: He was from England.

Nb: Tom kom.
En: Tom arrived.

Nb: Han sa, "Hei, Ingrid!
En: He said, "Hello, Ingrid!"

Nb: " Ingrid smilte og svarte, "Hei, Tom!
En: Ingrid smiled and replied, "Hello, Tom!"

Nb: "De gikk sammen i den kalde vinden.
En: They walked together in the cold wind.

Nb: Ingrid ville vise Tom noe norsk.
En: Ingrid wanted to show Tom something Norwegian.

Nb: Hun sa, "Tom, vil du smake rødgrøt med fløte?
En: She said, "Tom, do you want to try rødgrøt with cream?"

Nb: " Tom så forvirret.
En: Tom looked puzzled.

Nb: Han kjente ikke ordet.
En: He didn't know the word.

Nb: Ingrid prøvde å forklare.
En: Ingrid tried to explain.

Nb: Det var vanskelig.
En: It was difficult.

Nb: Hun sa, "Rødgrøt er en slags dessert.
En: She said, "Rødgrøt is a kind of dessert.

Nb: Fløte er krem.
En: Fløte is cream.

Nb: Sammen er det veldig godt.
En: Together, it's very good."

Nb: " Tom smilte.
En: Tom smiled.

Nb: Han skjønte litt.
En: He understood a little.

Nb: Men han kunne ikke uttale ordet.
En: But he couldn't pronounce the word.

Nb: Hun forsøkte å bryte det ned.
En: She tried to break it down.

Nb: "Si 'rød', som om du ruller 'r' og deretter 'ød'," forklarte hun.
En: "Say 'rød', as if you roll the 'r' and then 'ød'," she explained.

Nb: Tom prøvde.
En: Tom tried.

Nb: Det lød mer som "rod", men Ingrid tilgav ham.
En: It sounded more like "rod," but Ingrid forgave him.

Nb: "Og nå, 'grøt', som om du sier 'groot' men med en 'ø' i stedet for 'oo'," vejledet hun.
En: "And now, 'grøt', as if you say 'groot' but with an 'ø' instead of 'oo'," she guided him.

Nb: Tom prøvde igjen.
En: Tom tried again.

Nb: Han sa, "groot".
En: He said, "groot."

Nb: Ingrid lo.
En: Ingrid laughed.

Nb: Det var nært nok.
En: It was close enough.

Nb: "Så,'med', veldig enkelt.
En: "So, 'med', very simple.

Nb: Og 'fløte', som om du sier 'flute' men med en 'ø' i stedet for 'u'," Ingrid prøvde å forklare.
En: And 'fløte', as if you say 'flute' but with an 'ø' instead of 'u'," Ingrid tried to explain.

Nb: Tom prøvde en siste gang.
En: Tom tried one last time.

Nb: "Med flute?
En: "With flute?"

Nb: " spurte han.
En: he asked.

Nb: Ingrid kunne ikke stoppe å le.
En: Ingrid couldn't help but laugh.

Nb: "Ja, nesten!
En: "Yes, almost!"

Nb: " svarte hun.
En: she replied.

Nb: Ingrid kjøpte en boks med rødgrøt med fløte.
En: Ingrid bought a box of rødgrøt with fløte.

Nb: De satt på et benk ved Slottsparken og spiste.
En: They sat on a bench in Slottsparken and ate.

Nb: Tom likte det.
En: Tom liked it.

Nb: Han sa, "Ingrid, rødgrøt med fløte er veldig god!
En: He said, "Ingrid, rødgrøt with fløte is very good!"

Nb: " Ingrid lo.
En: Ingrid laughed.

Nb: Hun var glad.
En: She was happy.

Nb: Hun hadde forklart noe norsk til Tom.
En: She had explained something Norwegian to Tom.

Nb: Og Tom hadde lært noe nytt.
En: And Tom had learned something new.

Nb: De likte dagen i Oslo.
En: They enjoyed the day in Oslo.

Nb: Historien ender her.
En: The story ends here.

Nb: Ingrid og Tom smaker rødgrøt med fløte i parken.
En: Ingrid and Tom taste rødgrøt with fløte in the park.

Nb: Tom kan ikke uttale ordet perfekt, men det gjør ikke noe.
En: Tom can't pronounce the word perfectly, but it doesn't matter.

Nb: Han liker maten, og han liker Norge.
En: He likes the food, and he likes Norway.

Nb: Og Ingrid er glad for at hun kunne vise ham noe nytt.
En: And Ingrid is happy she could show him something new.

Nb: Det var en fin dag.
En: It was a nice day.

Nb: Det var kaldt, men de var varme.
En: It was cold, but they were warm.

Nb: De var i Oslo.
En: They were in Oslo.

Nb: De spiste rødgrøt med fløte.
En: They ate rødgrøt with fløte.

Nb: Og de lo.
En: And they laughed.

Nb: Det er det viktigste.
En: That's the most important thing.