In this episode, we'll uncover the heartwarming tale of how one girl's determination turned chaos into celebration on a magical Midsummer night in the seaside town of Smögen.
Sv: Långt borta, kände man doften av havet.
En: Far away, the smell of the sea could be sensed.
Sv: I Smögen, var midsommarfirandet i full gång.
En: In Smögen, the Midsummer celebration was in full swing.
Sv: Barn skrattade, vuxna dansade och Astrid, dessa människors stämningshöjare, lekte med sina pyssel.
En: Children laughed, adults danced, and Astrid, the life of the party, played with her crafts.
Sv: Astrids hjärta bankade av spänning.
En: Astrid's heart was pounding with excitement.
Sv: Hon hade planerat allt.
En: She had planned everything.
Sv: Solen sken.
En: The sun was shining.
Sv: Fiskarna hoppade i vattnet.
En: Fish were jumping in the water.
Sv: När hennes blick stelnade på vattnet, kände hon en underlig ro.
En: As her gaze settled on the water, she felt a strange calm.
Sv: Smögen var hennes hem.
En: Smögen was her home.
Sv: Hon älskade stället, undantaget var midsommarnatten, då denna idyll förvandlades till kaos.
En: She loved the place, except for Midsummer night, when this idyllic setting turned into chaos.
Sv: Som vanligt, kom problemen.
En: As usual, problems arose.
Sv: Midsommarstången vek sig och föll.
En: The Midsummer pole bent and fell.
Sv: Folk skrek.
En: People screamed.
Sv: Barn grät.
En: Children cried.
Sv: Firandet hade gått fel.
En: The celebration had gone wrong.
Sv: Vad skulle Astrid göra?
En: What would Astrid do?
Sv: Astrid var inte rädd.
En: Astrid was not afraid.
Sv: Hon var stark.
En: She was strong.
Sv: Lösningsorienterad.
En: Solution-oriented.
Sv: Hon tänkte och tänkte.
En: She thought and thought.
Sv: Ungefär en timme senare, kom en idé.
En: About an hour later, an idea came to her.
Sv: Hon skulle reparera stången.
En: She would fix the pole.
Sv: Med hjälp av fisknät och rep från de lokala fiskarna, började hon jobba.
En: With the help of fishing nets and ropes from the local fishermen, she started working.
Sv: Folk tittade.
En: People watched.
Sv: Barnen slutade gråta.
En: The children stopped crying.
Sv: Solen började gå ner.
En: The sun began to set.
Sv: Arbetet var inte lätt.
En: The work was not easy.
Sv: Men Astrid gav inte upp.
En: But Astrid didn't give up.
Sv: Hon kämpade.
En: She fought.
Sv: Och till slut, efter mycket möda, reste sig midsommarstången återigen.
En: And finally, after much effort, the Midsummer pole stood tall once more.
Sv: Jubel bröt ut.
En: Cheers erupted.
Sv: Astrid andades ut.
En: Astrid breathed a sigh of relief.
Sv: Hon kände sig nöjd.
En: She felt satisfied.
Sv: Äntligen, firandet kunde fortsätta.
En: Finally, the celebration could continue.
Sv: Dansen runt stången återupptogs.
En: The dance around the pole resumed.
Sv: Alla var glada igen.
En: Everyone was happy again.
Sv: Midsommarnatten fortsatte.
En: Midsummer night carried on.
Sv: Skratt ekade över Smögen.
En: Laughter echoed over Smögen.
Sv: Astrid log.
En: Astrid smiled.
Sv: Hon hade räddat dagen.
En: She had saved the day.
Sv: Hon kände seger.
En: She felt victorious.
Sv: Även när allt gick fel, fick Astrid allt rätt.
En: Even when everything went wrong, Astrid made it right.
Sv: Och på det sättet blev denna midsommar den mest oförglömliga av alla.
En: And in that way, this Midsummer became the most unforgettable of all.
Sv: Inte för att den gick fel, utan för att Astrid gjorde den rätt igen.
En: Not because it went wrong, but because Astrid made it right again.
Sv: Människor i Smögen skulle aldrig glömma denna midsommar, och Astrid, sin hjältes roll.
En: People in Smögen would never forget this Midsummer and Astrid, in her hero's role.
Sv: Så, kom nästa midsommar, alla i Smögen visste.
En: So, come the next Midsummer, everyone in Smögen knew.
Sv: Ingen behövde vara rädd.
En: No one needed to be afraid.
Sv: Så länge de hade Astrid, kan inget firande någonsin gå riktigt fel.
En: As long as they had Astrid, no celebration could ever go truly wrong.