Coffee, Pastries and Love: Axel & Ebba’s Story

In this episode, we'll take you on a charming journey where a cup of hot water and a lap full of pastries set the stage for a romantic beginning.

Sv: Axel satt vid bordet i fikabutiken och tittade ut genom fönstret.
En: Axel sat at the table in the coffee shop and looked out the window.

Sv: Han såg Ebba närma sig dörren och kände hjärtat slå lite snabbare.
En: He saw Ebba approach the door and felt his heart beat a little faster.

Sv: Han hade alltid gillat Ebba, men hade aldrig vågat säga det till henne.
En: He had always liked Ebba, but had never dared to tell her.

Sv: Ebba gick in i butiken och vinkade till Axel.
En: Ebba entered the shop and waved to Axel.

Sv: Han vinkade tillbaka och log.
En: He waved back and smiled.

Sv: "Hej Ebba, vad kan jag bjuda dig på?"
En: "Hey Ebba, what can I get you?"

Sv: Ebba tittade på menyn och bestämde sig för en vanlig kopp kaffe.
En: Ebba looked at the menu and decided on a regular cup of coffee.

Sv: Hon gick fram till disken och beställde.
En: She went to the counter and ordered.

Sv: När hon fick sin dryck började hon dricka direkt.
En: When she got her potion, she started drinking right away.

Sv: Men hon hade inte tittat ordentligt på koppen och insåg snart att hon faktiskt hade fått en kopp varmt vatten istället.
En: But she hadn't looked at the cup properly and soon realized that she had actually been given a cup of warm water instead.

Sv: Axel såg vad som hade hänt och började skratta.
En: Axel saw what had happened and started laughing.

Sv: "Vad är det Ebba?
En: "What is it Ebba?

Sv: Smakar det inte bra?"
En: Doesn't it taste good?"

Sv: Ebba rodnade och skrattade själv.
En: Ebba blushed and laughed herself.

Sv: "Jag trodde det var kaffe!"
En: "I thought it was coffee!"

Sv: Axel skakade på huvudet och bestämde sig för att imponera på Ebba.
En: Axel shook his head and decided to impress Ebba.

Sv: Han hade precis köpt några bakverk och ville visa dem för henne.
En: He had just bought some pastries and wanted to show them to her.

Sv: Han tog upp dem ur påsen och tänkte inte på hur han satt vid bordet.
En: He took them out of the bag, not thinking about how he was sitting at the table.

Sv: Plötsligt slog han till bordet och alla bakverk hamnade i hans knä.
En: Suddenly he hit the table and all the pastries ended up in his lap.

Sv: Ebba såg vad som hade hänt och började skratta ännu mer.
En: Ebba saw what had happened and started laughing even more.

Sv: Axel var inte så glad, men Ebba hittade en handduk så att han kunde torka av sig.
En: Axel wasn't too happy, but Ebba found a towel so he could dry himself.

Sv: Efter det händelserika besöket på fikabutiken, bestämde sig Axel för att bjuda med Ebba på en riktig dejt.
En: After the eventful visit to the coffee shop, Axel decided to invite Ebba on a real date.

Sv: De åkte till en restaurang och pratade om allt möjligt.
En: They went to a restaurant and talked about everything.

Sv: Ebba erkände att hon också hade varit intresserad av Axel länge och de bestämde sig för att börja dejta ordentligt.
En: Ebba admitted that she had also been interested in Axel for a long time and they decided to start dating properly.

Sv: Fikabutiken hade varit platsen där allt började och de kom tillbaka dit flera gånger under sin dejtande period.
En: The coffee shop had been the place where it all began and they returned to it several times during their dating period.

Sv: Men de skulle aldrig glömma den dagen när de först insåg att de tillhörde varandra, en dag som började med en kopp varmt vatten och ett knä fullt med bakverk.
En: But they would never forget the day they first realized they belonged together, a day that started with a cup of hot water and a knee full of pastries.