Durian Deal: A Mix-Up at the Market

Fluent Fiction – Indonesian
www.FluentFiction.org/Indonesian
Story Transcript:
Id: Di sebuah pasar tradisional yang meriah, orang-orang sibuk berbelanja dan penjual berseru menawarkan barang dagangan mereka.
En: In a bustling traditional market, people are busy shopping and vendors are loudly promoting their merchandise.

Id: Di sinilah Anita, seorang ibu rumah tangga yang cerdas, datang untuk mencari buah-buahan segar.
En: Here is where Anita, an intelligent housewife, comes to look for fresh fruits.

Id: Matahari menyengat tak menyurutkan langkah Anita yang hari itu bertekad membawa pulang durian terbaik.
En: The scorching sun does not deter Anita’s determination to bring home the best durian that day.

Id: Tak jauh dari situ, Budi, seorang turis dengan peta di tangan, terpesona oleh keunikan pasar tersebut.
En: Not far from there, Budi, a tourist with a map in hand, is captivated by the uniqueness of the market.

Id: Kamera digantung di lehernya siap mengabadikan setiap sudut pasar yang dinamis.
En: His camera is hanging around his neck ready to capture every corner of the dynamic market.

Id: Anita melihat seorang pria di depan toko buah, dengan banyak durian terletak di sekitarnya.
En: Anita sees a man in front of a fruit stall, surrounded by many durians.

Id: Dia mendekati pria itu dan tanpa pikir panjang, Anita mulai menawar durian yang tampak matang sempurna.
En: She approaches the man and without hesitation, Anita starts bargaining for the seemingly ripe and perfect durian.

Id: “Harga durian ini berapa, Pak?
En: “How much is this durian, sir?”

Id: ” tanya Anita dengan nada tegas.
En: Anita asks firmly.

Id: Budi, yang tengah memerhatikan pola kulit durian, terkejut.
En: Budi, who is observing the durian’s skin pattern, is surprised.

Id: Dia tidak mengira akan ditanya harga oleh wanita ini.
En: He didn’t expect to be asked about the price by this woman.

Id: “Oh, bu, saya bukan penjual durian,” jelas Budi dengan sopan.
En: “Oh, ma’am, I am not a durian seller,” explains Budi politely.

Id: Namun Anita tidak mendengar penjelasan tersebut karena sibuk memeriksa durian.
En: However, Anita does not hear that explanation because she is busy inspecting the durian.

Id: “Kalau saya beli tiga, bisa kurang tidak?
En: “If I buy three, can you give me a discount?”

Id: ” desaknya, berharap mendapat harga yang baik.
En: she insists, hoping for a good price.

Id: Budi mencoba menjelaskan lagi, “Bu, saya serius, saya bukan penjualnya.
En: Budi tries to explain again, “Ma’am, seriously, I’m not the seller.

Id: Saya hanya turis yang sedang melihat-lihat.
En: I’m just a tourist who is taking a look around.”

Id: “Anita, yang akhirnya menyadari kesalahannya, tertawa malu.
En: Finally realizing her mistake, Anita laughs embarrassedly.

Id: “Wah, maafkan saya, Pak.
En: “Oh, I’m sorry, sir.

Id: Saya kira Bapak yang menjual buah ini,” ucapnya sambil menutup mulutnya yang tertawa.
En: I thought you were the one selling these fruits,” she says, covering her laughing mouth.

Id: Kejadian itu menarik perhatian penjual durian sebenarnya yang kemudian menghampiri mereka.
En: The incident attracts the attention of the actual durian seller, who then approaches them.

Id: “Bu, kalau mau beli durian, saya yang jual.
En: “Ma’am, if you want to buy durian, I’m the one selling it.

Id: Mari saya kasih harga baik,” kata penjual itu dengan ramah.
En: Let me give you a good price,” the seller says friendly.

Id: Anita akhirnya mendapatkan durian yang diinginkannya dengan harga yang memuaskan.
En: In the end, Anita gets the durian she wants at a satisfying price.

Id: Budi, meskipun sempat kebingungan, menemukan momen lucu itu sebagai bagian tak terlupakan dari kunjungannya.
En: Despite the initial confusion, Budi finds the funny moment to be an unforgettable part of his visit.

Id: Sebelum berpisah, Anita meminta Budi untuk mengambilkan gambar dirinya dengan durian pilihannya, sebagai kenang-kenangan yang manis dari pasar tersebut.
En: Before parting ways, Anita asks Budi to take a picture of her with her chosen durian, as a sweet memento from the market.

Id: Keduanya berpisah dengan senyum hangat.
En: They part with warm smiles.

Id: Anita dengan durian di tangannya dan Budi dengan cerita baru untuk diceritakan tentang pasar tradisional yang penuh warna dan kejutan.
En: Anita with the durian in her hand and Budi with a new story to tell about the colorful and surprising traditional market.

Vocabulary Words:
penjual : vendors
barang dagangan : merchandise
durian : durian
melepuh : scorching
kebulatan tekad : determination
terpesona : captivated
mendekati : approaches
menawar : bargaining
nampaknya : seemingly
memeriksa : inspect
dengan malu : embarrassedly
menghampiri : approaches
memuaskan : satisfying
tak terlupakan : unforgettable
berpisah : parting
tersenyum : smiles