In this episode, we'll follow young Katrin as she embarks on an exciting school trip through the medieval wonders of Tallinn’s Old Town, discovering its secrets and igniting a lifelong passion for history.
Et: Katrin seisis Toompea lossi ees.
En: Katrin stood in front of the Toompea Castle.
Et: Päike säras heleda taevaga ning lapsed ümberringi naersid ja rääkisid.
En: The sun shone brightly in the clear sky, and children around her laughed and talked.
Et: Oli üleminekuaeg laste jaoks.
En: It was a transitional time for the children.
Et: Nad olid koolireisil, et uurida Tallinna vanalinna keskaegset arhitektuuri.
En: They were on a school trip to explore the medieval architecture of Tallinn's Old Town.
Et: Katrin oli põnevil.
En: Katrin was excited.
Et: Ta armastas ajalugu ja arvas, et Tallinna vanalinn on üks ilusamaid kohti.
En: She loved history and thought Tallinn's Old Town was one of the most beautiful places.
Et: Nende giid, härra Mägi, oli tark ja teadis palju lugusid vanalinnast.
En: Their guide, Mr. Mägi, was knowledgeable and knew many stories about the old town.
Et: Ta viis klassi Niguliste kiriku juurde ja rääkis selle imelisest ajaloost.
En: He led the class to St. Nicholas' Church and spoke about its remarkable history.
Et: "Keskaeg oli täis müsteeriume," ütles härra Mägi.
En: "The medieval era was full of mysteries," said Mr. Mägi.
Et: "Siin on Niguliste kiriku torn.
En: "Here is the tower of St. Nicholas' Church.
Et: Kas sa tead, et kunagi ammu olid tornid valvuri töökohad?
En: Did you know that long ago, towers were the workplaces of guards?
Et: Nad pidid vaatama, et vaenlased ei ründaks."
En: They had to watch to ensure enemies wouldn't attack."
Et: Katrin kuulas huviga.
En: Katrin listened with interest.
Et: Ta kujutas ette valvureid, kes sealt kõrgelt vaatasid.
En: She imagined guards looking out from those heights.
Et: Järgmine peatus oli Raeapteek.
En: The next stop was the Town Hall Pharmacy.
Et: See on üks vanimaid apteeke Euroopas.
En: It is one of the oldest pharmacies in Europe.
Et: Härra Mägi näitas, kuidas vanasti ravimeid valmistati.
En: Mr. Mägi showed how medicines were made in the past.
Et: Katrini sõbrad, Mari ja Kati, vaatasid ravimtaimi.
En: Katrin's friends, Mari and Kati, looked at the medicinal herbs.
Et: Mari küsis Katrinilt, "Kas sa arvad, et meil õnnestub näha vanu rohtusid?"
En: Mari asked Katrin, "Do you think we'll get to see some old remedies?"
Et: Katrin raputas pead.
En: Katrin shook her head.
Et: "Ma ei tea, aga see oleks põnev."
En: "I don't know, but it would be exciting."
Et: Nad liikusid edasi mööda kitsaid tänavaid.
En: They continued along narrow streets.
Et: Vanalinna munakivisillutis oli ebaühtlane, kuid Katrin armastas seda kõike.
En: The cobblestone pavement of the old town was uneven, but Katrin loved it all.
Et: Härra Mägi rääkis iga tänava ja hoone kohta.
En: Mr. Mägi spoke about each street and building.
Et: Lapsed kuulasid tähelepanelikult.
En: The children listened attentively.
Et: Päeva lõpus viidi nad Toompea lossi sisehoovi.
En: At the end of the day, they were taken to the courtyard of the Toompea Castle.
Et: Seal oli suur vaade linnale.
En: There was a great view of the city.
Et: Katrin vaatas kaugusse.
En: Katrin looked into the distance.
Et: Ta tundis end nii väiksena selles suures ajaloos.
En: She felt so small in this vast history.
Et: "Ma tahan kunagi reisida," ütles ta.
En: "I want to travel someday," she said.
Et: "Ka mina," lisas Mari.
En: "Me too," added Mari.
Et: Koju tagasi jõudes kirjutas Katrin oma päevikusse kõike, mida ta täna õppinud oli.
En: When she got home, Katrin wrote in her diary everything she had learned that day.
Et: See oli olnud seiklusrikas päev täis uusi teadmisi.
En: It had been an adventurous day full of new knowledge.
Et: Katrin teadis, et Tallinna vanalinn jääb alati tema südamesse.
En: Katrin knew that Tallinn's Old Town would always remain in her heart.
Et: Ta mõtles, et kõik need vanad hooned peidavad endas lugusid, mida ta tahab avastada.
En: She thought that all those old buildings hid stories she wanted to uncover.
Et: Sellest päevast alates otsustas Katrin uurida ajalugu veelgi põhjalikumalt.
En: From that day on, Katrin decided to delve deeper into history.
Et: Näitus, mida nad olid näinud päevavalguses, kava jäi tema mälestustesse igaveseks.
En: The exhibit they had seen in the daylight remained in her memories forever.
Et: Nüüd teadis Katrin kindlalt – ajalugu on tõeline seiklus.
En: Now Katrin knew for sure – history is a real adventure.
Et: Ja iga päev on uus võimalus midagi õppida ja avastada.
En: And every day is a new opportunity to learn and discover something.
Et: Ja nii lõppes Katrini tore päev Tallinna vanalinnas.
En: And so Katrin's wonderful day in Tallinn's Old Town came to an end.