In this episode, we'll embark on a delightful journey with Seojun and Jihye as they navigate the hilarious trials and triumphant moments of learning a traditional Korean folk dance alongside their friends.
Ko: "하이 후크!
En: "High hook!
Ko: 지금부터 시작해볼까요?
En: Shall we start now?"
Ko: " 서준과 지혜는 한 무리의 친구들과 함께 한국 전통 민속춤을 시도하고 있었습니다.
En: Seojun and Jihye are trying out a traditional Korean folk dance with a group of friends.
Ko: 그들은 흥겨운 음악에 맞춰서 서로 얽힌 팔과 다리로 스텝을 밟고 있었지만, 계속해서 스텝을 섞어서 웃기게 끝났습니다.
En: They were stepping with intertwined arms and legs to the upbeat music, but they kept mixing up their steps and ended up laughing.
Ko: "어떻게 저 모양이 되는거야?
En: "How did you get that shape?"
Ko: " 지혜가 얽힌 다리를 풀며 화내며 말했습니다.
En: Wisdom untangled her entangled legs and said angrily.
Ko: 서준도 얼굴을 찡그리며 말했습니다.
En: Seojun also frowned and said.
Ko: "이건 내 양복을 닦는 모습이 아니야!
En: "This is not how I clean my suit!"
Ko: "하지만 친구들은 계속해서 스텝을 섞으며 민속춤을 춰나갔습니다.
En: However, the friends continued to mix steps and dance folk dances.
Ko: 팔이 얽힌채로 윙크하거나, 다리가 꼬이면서 외치기도 했습니다.
En: They winked with their arms intertwined, or shouted with their legs intertwined.
Ko: 그들은 모두 웃음을 터뜨리며 즐기고 있었습니다.
En: They were all laughing and enjoying themselves.
Ko: 서준은 부끄러움에 얼굴을 붉혀채고, 지혜는 당당하게 모든 동작을 완벽하게 따라했습니다.
En: Seo-joon blushed in embarrassment, and Ji-hye confidently followed every movement perfectly.
Ko: 하지만 그 둘은 결국 혼자 웃음터를 만들고 있었습니다.
En: But in the end, the two of them were making a laughing stock on their own.
Ko: 그런데 갑자기 음악이 멎었습니다.
En: But suddenly the music stopped.
Ko: 모두가 멈추고 다시 춤을 출 준비를 하며 서로를 바라봤습니다.
En: Everyone stopped and looked at each other, getting ready to dance again.
Ko: 이번에는 모두가 집중해서 올바른 스텝을 따라야 했습니다.
En: This time everyone had to concentrate and follow the correct steps.
Ko: "잘 따라와요!
En: "Follow me!"
Ko: " 지혜가 말했습니다.
En: Wisdom said.
Ko: 서준도 힘을 내어 말했습니다.
En: Seojun also spoke with strength.
Ko: "이번에는 꼭 제대로 할거야!
En: "I'll definitely do it right this time!"
Ko: "그리고 음악이 시작되자, 모두는 정확한 동작으로 전통 민속춤을 완성했습니다.
En: And when the music started, everyone completed the traditional folk dance with precise movements.
Ko: 팔도 다리도 얽혀있지 않았고, 모든 움직임이 아름답게 어우러져서 하나의 풍경이 되었습니다.
En: Neither arms nor legs were intertwined, and all the movements blended beautifully into one landscape.
Ko: 친구들은 서로에게 격려의 박수를 보냈습니다.
En: Friends gave each other a round of applause.
Ko: 그들은 모두 함께 성취감을 느끼며 웃음을 터뜨렸습니다.
En: They all burst into laughter together with a feeling of accomplishment.
Ko: 이번에는 정말로 멋진 민속춤을 춰냈다는 자랑스러움이 가득한 눈빛으로 서로를 바라보았습니다.
En: This time, they looked at each other with eyes full of pride that they had performed a truly wonderful folk dance.
Ko: "제대로 해 봤잖아!
En: "You did it right!"
Ko: " 지혜가 기뻐서 소리쳤습니다.
En: Wisdom shouted for joy.
Ko: 서준도 미소를 지으며 말했습니다.
En: Seojun also smiled and said.
Ko: "우리는 진짜 민속무용의 달인이야!
En: "We are real masters of folk dance!"
Ko: "그리고 그들은 다시 춤을 춰나갔습니다.
En: And they danced again.
Ko: 이번에는 얽힌 팔과 다리 없이, 오로지 아름다운 움직임으로 한국 전통 민속춤을 완성해냈습니다.
En: This time, without tangled arms and legs, they completed a traditional Korean folk dance with only beautiful movements.
Ko: 친구들과 함께하는 이 경험은 그들에게 새로운 용기와 자신감을 심어주었습니다.
En: This experience with friends gave them new courage and confidence.