Ice Cream Mishap in Venice: A Gondola Ride to Make Amends

Fluent Fiction – Italian
www.FluentFiction.org/Italian
Story Transcript:
It: Mario e Giulia si trovavano insieme nella bellissima piazza San Marco.
En: Mario and Giulia were together in the beautiful Piazza San Marco.

It: Era una giornata splendida, il sole splendeva ed era la giornata ideale per fare foto.
En: It was a beautiful day, the sun was shining and it was an ideal day to take pictures.

It: Giulia aveva deciso di prendere un selfie con il Campanile di San Marco sullo sfondo.
En: Giulia had decided to take a selfie with the San Marco bell tower in the background.

It: La ragazza si era sistemata i capelli e aveva controllato la sua espressione nel telefono.
En: The girl had smoothed her hair and checked her expression on the phone.

It: Mario, nel frattempo, aveva comprato un delizioso gelato e stava cercando di scattare una foto mentre lo gustava.
En: Mario, meanwhile, had bought a delicious ice cream and was trying to take a picture while enjoying it.

It: Ma, distratto dal gelato, ha spinto accidentalmente la mano mentre faceva la foto, facendo in modo che il cono del gelato finisse dritto in faccia a Giulia.
En: But, distracted by the ice cream, he accidentally pushed his hand while taking the picture, causing the ice cream cone to end up right in Giulia’s face.

It: Giulia era infastidita, aveva del gelato ovunque.
En: Giulia was annoyed, she had ice cream everywhere.

It: Mario era mortificato, non sapeva come chiedere scusa.
En: Mario was mortified, he didn’t know how to apologize.

It: Giulia lo guardò negli occhi e gli disse: “Non puoi fare attenzione?”.
En: Giulia looked him in the eyes and said: “Can’t you pay attention?”.

It: Mario rispose subito “Mi dispiace tanto!
En: Mario immediately replied “I’m so sorry!

It: Come posso rimediare?”
En: How can I fix it?”

It: Giulia gli disse che se avesse voluto rimediare veramente, avrebbe dovuto portarla a fare un giro in gondola.
En: Giulia told him that if he really wanted to make up for it, he would have to take her for a gondola ride.

It: Mario accettò subito e si diressero verso il pontile per prendere una gondola.
En: Mario accepted immediately and they headed towards the wharf to take a gondola.

It: La gondola si spostò delicatamente attraverso i canali silenziosi di Venezia.
En: The gondola moved gently through the silent canals of Venice.

It: Mario e Giulia osservavano le bellezze della città e visitavano i canali nascosti.
En: Mario and Giulia observed the beauties of the city and visited the hidden canals.

It: Quando il giro in gondola finì, Giulia sorprese Mario con un delizioso gelato della loro gelateria preferita, saltando quella parte della giornata in cui aveva buttato il cono di Mario in faccia.
En: When the gondola ride was over, Giulia surprised Mario with a delicious ice cream from their favorite gelateria, skipping that part of the day when she had thrown Mario’s cone in his face.

It: Finalmente, furono in grado di ridere della situazione iniziale e di passare il resto della giornata immersi nella bellezza di Venezia.
En: Finally, they were able to laugh at the initial situation and spend the rest of the day immersed in the beauty of Venice.

Vocabulary Words:
Mario : Mario
Giulia : Giulia
Piazza San Marco : Piazza San Marco
selfie : selfie
Campanile di San Marco : San Marco bell tower
capelli : hair
telefono : phone
gelato : ice cream
foto : picture
accidentalmente : accidentally
spinto : pushed
mano : hand
faccia : face
infastidita : annoyed
chiedere scusa : apologize
fare attenzione : pay attention
rimediare : fix it
giro in gondola : gondola ride
pontile : wharf
canali : canals
bellezze : beauties
visitavano : visited
delizioso : delicious
preferita : favorite
ridere : laugh
immersi : immersed
città : city
nascosti : hidden