In this episode, we'll join three friends as they bring life and laughter to the ancient, whispering walls of Bran Castle, embarking on a quest where history, fantasy, and humor blend into an unforgettable adventure.
Ro: Pe un vârf de colină, sub umbra pădurii de brazi, se înalță măreț Castelul Bran.
En: On top of a hill, under the shade of the fir tree forest, the magnificent Bran Castle stands tall.
Ro: Zidurile vechi, păstrate parcă de vreme pentru a spune povești oamenilor, prindeau viață în fiecare zi când turiștii treceau prin sălile de o răcoroasă misteriozitate.
En: The old walls, seemingly preserved by time to tell stories to people, came to life every day as tourists passed through the halls filled with a cool sense of mystery.
Ro: Într-o zi însorită de primăvară, Ioana, împreună cu prietenii săi, Dumitru și Elena, a ajuns la acest castele de basm pentru a descoperi legendele care îi întunecau trecutul.
En: On a sunny spring day, Ioana, along with her friends, Dumitru and Elena, arrived at this fairytale castle to uncover the legends that darkened its past.
Ro: Îmbrăcați în haine de călătorie și cu aparatele de fotografiat pregătite, cei trei prieteni pășeau cu pași curioși și entuziasmați prin sălile ce răzbăteau a istorie.
En: Dressed in travel clothes and with their cameras ready, the three friends walked with curious and enthusiastic steps through the rooms echoing with history.
Ro: Ioana, o fată cu o imaginație bogată și privire visătoare, se plimba printre armuri și obiecte de epocă, auzind parcă ecoul luptelor de odinioară.
En: Ioana, a girl with a rich imagination and dreamy gaze, wandered among armors and period objects, as if hearing the echoes of battles from the past.
Ro: Astfel, în timp ce se minuna în fața unei armuri impunătoare, cu o voce blândă și plină de entuziasm, îi rostește: "Bună ziua, domnule cavaler!
En: Thus, while marveling at an imposing suit of armor, with a gentle and enthusiastic voice, she said, "Good day, Sir Knight!
Ro: Ce povești palpitante păstrați în spatele acestui fier?
En: What thrilling tales do you keep behind this iron?"
Ro: "Dumitru și Elena, aflați doar la câțiva pași distanță, au surprins momentul și nu și-au putut stăpâni râsul.
En: Dumitru and Elena, just a few steps away, captured the moment and couldn't contain their laughter.
Ro: Cu o voce joasă, dar suficient de tare pentru a fi auzită, Elena a spus: "Ioana, vorbești la o armură!
En: In a low voice, but loud enough to be heard, Elena said, "Ioana, you're talking to an armor!"
Ro: "Realizând ce făcuse, Ioana își plecă privirea și o roșeață ușoară îi acoperi obrajii.
En: Realizing what she had done, Ioana lowered her gaze and a slight blush covered her cheeks.
Ro: Însă, în loc să se simtă jenată, a izbucnit într-un hohot de râs care a cuprins întreaga încăpere.
En: However, instead of feeling embarrassed, she burst into laughter that filled the entire room.
Ro: "Se pare că cavalerii de la Bran sunt mai tăcuți decât mi-am imaginat", a spus ea alăturându-se prietenilor săi în veselia lor.
En: "It seems that the knights of Bran are quieter than I imagined," she said, joining her friends in their merriment.
Ro: După un moment de amuzament, Dumitru, ținându-și burta de hohotele de râs, se uită la Ioana și îi spuse: "Trebuie să recunosc, tu știi cum să faci o vizită la castel de neuitat!
En: After a moment of amusement, Dumitru, holding his stomach from laughter, looked at Ioana and said, "I have to admit, you know how to make a visit to the castle unforgettable!"
Ro: "Înconjurați de pereți ce păstrau secrete și bătălii nevăzute, cei trei prieteni au continuat să exploreze Castelul Bran, împărtășind glume și zâmbete la fiecare pas.
En: Surrounded by walls that kept secrets and unseen battles, the three friends continued to explore Bran Castle, sharing jokes and smiles at every step.
Ro: Acea armură a rămas un simbol al curajului de a găsi bucurie chiar și în cele mai neașteptate situații.
En: That armor remained a symbol of the courage to find joy even in the most unexpected situations.
Ro: Și în timp ce soarele cobora lin spre apus, lumina sa aruncând umbră peste turlele castelului, Ioana, Dumitru și Elena au părăsit locul ca niște personaje de poveste care tocmai au trăit un capitol plin de aventură.
En: And as the sun descended gently towards the west, casting its light over the castle's turrets, Ioana, Dumitru, and Elena left the place like characters from a story who had just lived a chapter full of adventure.
Ro: Așa s-a încheiat ziua lor la Castelul Bran, cu o poveste veselă despre cavaleri tăcuți, eroi fără voce și prieteni care găsesc magia chiar și în cele mai comice momente.
En: That is how their day at Bran Castle concluded, with a cheerful tale about silent knights, voiceless heroes, and friends who find magic even in the most comedic moments.