Memories of Laughter: A Night in a Hungarian Tavern

Fluent Fiction – Hungarian
www.FluentFiction.org/Hungarian
Story Transcript:
Hu: Kampó: István nagyot nevet, ahogyan János elmeséli viccét a gulyáslevesnél.
En: Kampó: István laughs a lot as János tells a joke over the goulash soup.

Hu: Zsuzsanna, István és János egy hagyományos magyar tavernában vannak Budapesten, és nagyot nevetnek.
En: Zsuzsanna, István and János are in a traditional Hungarian tavern in Budapest, laughing a lot.

Hu: A tál gulyásleves előttük forró és gőzölgő, az illata pedig csodálatos.
En: The bowl of goulash soup is hot and steaming in front of them, and the smell is wonderful.

Hu: István és János vicceket osztanak meg egymással és Zsuzsanna is közli a saját nevetséges történeteit.
En: István and János share jokes with each other and Zsuzsanna tells her own funny stories.

Hu: Az emberek a környékükön ülő asztalok hangulatának függvényében váltogatják a hangulatukat.
En: People change their mood depending on the mood of the tables around them.

Hu: Zsuzsanna arca kipirul, ahogyan elmondja történetét, és János és István burkoltan ámulnak rajta.
En: Zsuzsanna’s face turns red as she tells her story, and János and István secretly marvel at her.

Hu: Idővel egy férfi belép a tavernába, és odalép az emberekhez.
En: In time, a man enters the tavern and approaches the people.

Hu: Az arcán állandó mosoly van, és a kezében egy borrel való itallal áll meg az asztalnál.
En: He has a permanent smile on his face and stands at the table with a drink of wine in his hand.

Hu: Az újonnan érkezett fiatalabb korú, és a beszélgetőtársakat újabb és újabb viccekkel szórakoztatja.
En: The newcomer is younger and amuses the interlocutors with more and more jokes.

Hu: Az idő gyorsan telik, és lassan eljön az idő, hogy Istvánnak és Zsuzsannának haza kell mennie.
En: Time passes quickly, and the time is slowly coming for István and Zsuzsanna to go home.

Hu: János még egy utolsó viccet mond, mielőtt elválnak, és az emberek kigombolják kabátjukat a hideg levegőn sétálva hazafelé.
En: János tells one last joke before they part ways and people unbutton their coats as they walk home in the cold air.

Hu: Az elkövetkező napok során mindenki sokszor eszébe jut a tavalyi este, és a nevetés, amellyel az időt töltötték.
En: During the coming days, everyone will often think of last night and the laughter they spent the time with.

Hu: Az emlékek, a viccek és a gulyásleves íze még sokáig velük maradt, ami boldog emlékként marad mindannyi számára.
En: The memories, the jokes and the taste of goulash remained with them for a long time, which remains a happy memory for all of them.

Hu: Így véget ért a történet, mindenki elszakadt egymástól, de az emlékek, amelyeket együtt osztottak meg, örökké velük maradnak.
En: And so the story ended, everyone separated, but the memories they shared together will stay with them forever.

Vocabulary Words:
nevetés : laugh
vicc : joke
leves : soup
taverna : tavern
Budapest : Budapest
illat : smell
nevetséges : funny
változik : change
hangulat : mood
arc : face
titokban : secretly
ámul : marvel
férfi : man
mosoly : smile
bor : wine
beszélgetőtárs : interlocutor
idő : time
hazamegy : go home
utolsó : last
elválnak : part ways
kabát : coat
hideg : cold
emlék : memory
megoszt : share
együtt : together
elszakadt : separated
marad : stay
örökké : forever