Pickle Peril: A Comical Market Mix-Up

Fluent Fiction – Hindi
www.FluentFiction.org/Hindi
Story Transcript:
Hi: एक छोटा सा कस्बा, सुन्दर दुपहरी और बाजार की चहल-पहल।
En: The story tells of a small town with a beautiful afternoon and a bustling market.

Hi: इसी नजारे में, राजिव, अपने दोस्त आलोक के साथ मोहल्ले की छोटी सी किराने की दुकान में घुसता है।
En: In this setting, Rajiv enters a small grocery store in the neighborhood with his friend Alok.

Hi: दुकान की हर चीज ताज़ा और नई नई नजर आ रही थी।
En: Everything at the store was fresh and new.

Hi: वो अपनी किराने की सूची देखने लगता है और उसी सूची में एक नाम था – “अचार”।
En: He starts to look at his grocery list, and one name on that list was “pickle.”

Hi: राजिव को अचार बहुत पसंद था और वो सीधा उस जर की तरफ बढ़ गया जिसमें अचार भरा हुआ था।
En: Rajiv really liked pickles and headed straight for the jar filled with pickles.

Hi: जब वह ढक्कन खोलने की कोशिश कर रहा था, तभी उसकी उंगली शीशे के जार में फंस गई।
En: As he was trying to open the lid, his finger got stuck in the glass jar.

Hi: यह देख कर उसे हल्का सा हंसी आ गई, पर जल्द ही वो हंसी चिंता में बदल गई क्योंकि उंगली बाहर नहीं आ रही थी।
En: Seeing this, he let out a slight chuckle, but soon his laughter turned to concern because his finger wouldn’t come out.

Hi: “यार, ये क्या हो गया?” आलोक ने हैरान होकर पूछा।
En: “Hey, what’s happening?” Alok asked, surprised.

Hi: राजिव ने जवाब दिया, “लगता है मुश्किल में पड़ गया।”
En: Rajiv replied, “It seems I’m in trouble.”

Hi: दुकान की मालकिन, राधिका जो उसी समय रैक साफ कर रही थी, वो पास आई और बोली, “चिंता मत करो, मैं मदद कर देती हूँ।”
En: The shop owner, Radhika, who was cleaning the rack at that time, came closer and said, “Don’t worry, I’ll help.”

Hi: राधिका ने तुरंत ही साबुन और गर्म पानी लाकर राजिव की उंगली पर लगाया।
En: Radhika immediately brought soap and warm water and applied it to Rajiv’s finger.

Hi: साबुन से फिसलन पैदा होने से उंगली धीरे धीरे बाहर आने लगी।
En: The soap helped the finger slowly slip out.

Hi: थोड़ा दर्द भी हुआ पर राजिव ने सहन किया।
En: There was some pain, but Rajiv endured it.

Hi: जब उंगली बाहर आ गई, तो तीनो के चेहरे पर राहत भरी मुस्कान आ गई।
En: When the finger came out, relief filled the faces of all three.

Hi: “धन्यवाद राधिका, तुम नहीं होती तो मैं बहुत परेशान हो जाता,” राजिव ने आभार जताते हुए कहा।
En: “Thank you, Radhika. If it weren’t for you, I would have been in a lot of trouble,” Rajiv expressed his gratitude.

Hi: “कोई बात नहीं, ऐसा हो जाता है,” राधिका ने मुस्कुराकर कहा।
En: “No problem, these things happen,” Radhika said with a smile.

Hi: आलोक ने मजाक में कहा, “आज से तुम्हें प्यार से हम अचारबाज कहेंगे।”
En: Alok jokingly said, “From now on, we’ll call you the pickle magician with love.”

Hi: सब हंस पड़े और इस तरह एक छोटी सी मुसीबत ने उन्हें और भी करीब ला दिया।
En: Everyone laughed, and this small ordeal brought them even closer.

Hi: राजिव ने अचार की जगह कुछ और खरीद लिया और वे तीनों दोस्त हंसते-हंसते दुकान से बाहर निकल गए।
En: Rajiv bought something else instead of pickles and the three friends left the store laughing.

Vocabulary Words:
कस्बा : town
दुपहरी : afternoon
चहल-पहल : bustling
मोहल्ले : neighborhood
किराने : grocery
ताज़ा : fresh
अचार : pickle
जर : jar
ढक्कन : lid
हास्यास्पद हंसी : chuckle
चिंता : concern
हैरान : surprised
मुश्किल : trouble
दुकान की मालकिन : shop owner
साफ कर रही : cleaning
साबुन : soap
गर्म पानी : warm water
उंगली : finger
बाहर आने लगी : slip out
दर्द : pain
राहत : relief
आभार : gratitude
समस्या : problem
हंसी : laughter
कार किराए पर लो : rent a car
अनाथ : orphans
शादी की विधि : wedding ceremony
संवेदना व्यक्त करना : offer condolences
हार गया सामान : lost luggage
सौदा करना : negotiate a deal