Selfie Shock & New Friendship

Fluent Fiction – Slovak
www.FluentFiction.org/Slovak
Story Transcript:
Sk: V jedno prekrásne slnečné ráno, keď sa ulicami Bratislavského Starého Mesta linuli tóny veselých pesničiek a vôňa čerstvo upečených trdelníkov, sa mladík menom Vladimír prechádzal medzi pôvabnými stánkami a historickými pamiatkami.
En: On a beautiful sunny morning, as the streets of the Old Town of Bratislava were filled with the sounds of cheerful songs and the aroma of freshly baked trdelníks, a young man named Vladimír walked among charming stalls and historical landmarks.

Sk: Bol to deň, ako stvorený na objavovanie krás mesta a zachytávanie nezabudnuteľných spomienok.
En: It was a day made for discovering the beauty of the city and capturing unforgettable memories.

Sk: Vladimír sa len tak túlal popri starobylých domoch, s fotoaparátom v ruke pripraveným na zdokumentovanie každého zaujímavého momentu.
En: Vladimír strolled past ancient buildings, with a camera in hand ready to document every interesting moment.

Sk: Medzi davom turistov a predavačmi suvenírov si všimol neďaleko Hlavného námestia niečo nezvyčajné.
En: Among the crowd of tourists and souvenir vendors, he noticed something unusual not far from the Main Square.

Sk: Stála tam postava úplne nepohnuto, oblečená v šedivé šaty, ktoré ju robili podobnou k sôche.
En: There stood a figure completely still, dressed in gray clothes, making her resemble a statue.

Sk: Ah, živá socha!
En: Ah, a living statue!

Sk: Vladimírovi to prišlo fascinujúce.
En: Vladimír found it fascinating.

Sk: Zvedavý Vladimír sa rozhodol, že si s touto “sochou” urobí vtipný selfie.
En: Curious, Vladimír decided to take a funny selfie with this “statue.”

Sk: Prikľučil k sôche, naladil svoj najširší úsmev a práve keď mal stlačiť spúšť fotoaparátu, socha naňho prekvapivo zamrkala!
En: He joined the statue, put on his widest smile, and just as he was about to press the camera’s shutter button, the statue surprisingly blinked at him!

Sk: Vladimír cúvol vzad s výkrikom prekvapenia, strácajúc pri tom rovnováhu a o chvíľu už sedel na starom dláždenom chodníku.
En: Startled, Vladimír stumbled backward, letting out a cry of surprise, and soon found himself sitting on the old cobblestone sidewalk.

Sk: Vtom sa z hlúčika ľudí, ktorí sa zbehli na Vladimírovu scénku, vydobila mladá žena s menom Jana.
En: From the crowd of people who gathered to witness Vladimír’s scene, a young woman named Jana emerged.

Sk: Celá pobavená mu podala ruku a pomohla mu vstať.
En: Clearly amused, she extended her hand to help him up.

Sk: “To mal byť len neškodný žart,” povedala s úsmevom členka umeleckej skupiny, ktorá predvádzala mimické predstavenia na námestí.
En: “It was just meant to be a harmless joke,” she said with a smile, revealing that she was a member of an art group performing mime shows in the square.

Sk: Vladimír, stále ešte mierne v šoku, ale už s úsmevom, si uvedomil, že to bude vynikajúca historka na rozprávanie a sebairónie.
En: Still slightly shocked but now smiling, Vladimír realized that this would be an excellent story to tell and laugh about later.

Sk: Poďakoval Jane, že mu pomohla, a umelkyňu požiadal, či by si teraz mohli spolu spraviť odfotený selfie na pamiatku tejto nečakanej udalosti.
En: He thanked Jana for helping him and asked the artist if they could take a photo together to remember this unexpected event.

Sk: Tentoraz socha súhlasne pokývala a prijala jeho návrh.
En: This time, the living statue nodded agreeably and accepted his request.

Sk: Na fotke stál Vladimír a vedľa neho Jana, obaja s úškrnom, ktorý prezrádzal štipku prekvapenia aj dobrodružstva, a v pozadí samozrejme “socha” – umelkyňa, ktorá už bola pripravená na ďalšie prekvapenie pre nič netušiacich prechádzajúcich.
En: In the photo, Vladimír stood next to Jana, both wearing grins that betrayed a hint of surprise and adventure, and in the background, of course, the “statue” – the artist who was already prepared for another surprise for unsuspecting passersby.

Sk: A tak Vladimír s Janou strávili zvyšok dňa objavovaním hudobných uličiek a tajomných kútov mesta, občas sa rozhliadnuv pre ďalší neočakávaný poklad Starého Mesta.
En: And so Vladimír and Jana spent the rest of the day exploring the musical alleyways and mysterious corners of the city, occasionally glancing around for another unexpected treasure of the Old Town.

Sk: Ich deň, ktorý sa začal nečakaným šokom, sa skončil novým priateľstvom a zásobou vtipných príbehov na zdieľanie.
En: Their day, which began with an unexpected shock, ended with a new friendship and a supply of funny stories to share.

Sk: A Vladimírovo selfie?
En: And Vladimír’s selfie?

Sk: To sa stalo hviezdou jeho sociálnych sietí, dokonalou pripomienkou na deň plný smiechu a prekvapení v srdci Bratislavy.
En: It became a star on his social media, a perfect reminder of a day full of laughter and surprises in the heart of Bratislava.

Vocabulary Words:
krásne : beautiful
slnečné : sunny
ulice : streets
veselé : cheerful
vôňa : aroma
pôvabné : charming
stánky : stalls
historické : historical
pamiatky : landmarks
fascinujúce : fascinating
postava : figured
podobnú : resemble
zdesený : startled
pobavená : amused
predala : exteneded