In this episode, we'll embark on a spicy adventure as three friends discover the unexpected joys and fiery mishaps of a notorious Chinese restaurant.
Zh: 赵、王和李三个好朋友相约聚餐,选择了一家拥挤热闹的中餐馆作为聚会地点。
En: Three good friends Zhao, Wang and Li met for dinner and chose a crowded and lively Chinese restaurant as the meeting place.
Zh: 他们心情愉快地坐下来,准备享受美食的同时交流彼此的近况。
En: They sat down in a good mood, ready to enjoy the food and exchange each other's recent situation.
Zh: 这家餐馆以辣味闻名,菜单上各种辣椒的图标让人不禁心生畏惧。
En: The restaurant is known for its spiciness, and the icons of the various peppers on the menu can be intimidating.
Zh: 可对于赵来说,辣椒简直就是他的克星。
En: But for Zhao, chili is simply his nemesis.
Zh: 他的胃似乎对辣椒非常敏感,只要稍微吃点辣的食物,他的舌头就会如同被火炬燃烧一般。
En: His stomach seems to be very sensitive to chili peppers, and his tongue burns like a torch when he eats even the slightest bit of spicy food.
Zh: 因此,当意外发生时,赵觉得自己的胃开始颤抖。
En: So when the accident happened, Zhao felt his stomach start shaking.
Zh: 他点了一道酸辣牛肉,可是他没有注意到菜单上辣椒图标旁边的小字提示:辣椒水平——超辣。
En: He ordered a hot and sour beef dish, but he didn't notice the small print next to the chili icon on the menu: chili level-extra spicy.
Zh: 菜被端上桌后,赵急忙夹了一块牛肉放进嘴中。
En: After the dishes were brought to the table, Zhao hurriedly put a piece of beef into his mouth.
Zh: 辣椒的辛辣感立刻让他连呼吸都变得困难起来,他眼泪汪汪,口水直流。
En: The pungent sensation of the pepper immediately made it difficult for him to even breathe, his eyes were watery and his mouth was drooling.
Zh: 他的脸色瞬间由红变紫,身体不停地抖动。
En: His face instantly turned from red to purple, and his body kept shaking.
Zh: 赵的朋友们急忙站起来,希望能给他找些水来缓解辣味。
En: Zhao's friends hurried to their feet, hoping to find him some water to relieve the spiciness.
Zh: 可是,这时,他们才发现周围几乎所有的桌子上都没有水杯。
En: However, at this time, they discovered that there were no water glasses on almost all the tables around them.
Zh: 王跑到服务台,和服务员请求帮忙。
En: Wang ran to the service desk and asked the waiter for help.
Zh: "请给我们三杯水,"王焦急地说道。
En: "Give us three glasses of water, please," Wang said anxiously.
Zh: 服务员低头看了看,他那双调皮的眼睛透露着不一致的信息。
En: The waiter looked down, his mischievous eyes revealing inconsistent information.
Zh: 他顺手拿起三杯水杯,却不急着走过来。
En: He picked up the three water glasses without any haste, but walked over in no hurry.
Zh: "等等,先生!
En: "Wait, sir!"
Zh: "王大声呼喊,"我们急需水来帮助我的朋友!
En: Wang yelled, "We need water urgently to help my friend!"
Zh: "服务员转过身,脸上带着一丝坏笑。
En: The waiter turned around with a smirk on his face.
Zh: "好吧,我帮你们解决问题。
En: "Okay, I'll help you solve the problem."
Zh: "他说着,将三杯水放在了桌子上。
En: He said, and put three glasses of water on the table.
Zh: 王松了一口气,赵喝下了一杯水,李也拿起了另一杯。
En: Wang breathed a sigh of relief, Zhao drank a glass of water, and Li picked up another.
Zh: 然而,当他们喝下水时,他们的眼睛几乎要瞪出来了。
En: However, when they drank the water, their eyes almost popped out.
Zh: 水杯里的并不是清凉的水,而是辣椒水。
En: The water in the water glass is not cool water, but chili water.
Zh: 他们的嘴唇开始燃烧,气息变得更加猛烈。
En: Their lips began to burn, and the breath became more violent.
Zh: 他们不停地喘气,手舞足蹈,寻找着任何能够缓解痛苦的方法。
En: They kept panting and dancing, looking for any way to relieve the pain.
Zh: 赵、王和李三个人开始四下寻找救治物品。
En: Zhao, Wang and Li started looking for rescue items.
Zh: 他们打开桌上的抽屉,翻过椅子下的垃圾桶,甚至触摸墙上的装饰物,希望能够找到一点点解救的希望。
En: They opened desk drawers, dug through trash cans under chairs, and even touched wall decorations, hoping to find some hope of salvation.
Zh: 在他们的寻找中,他们无意间触动到了一处隐藏的按钮。
En: In their search, they inadvertently touched a hidden button.
Zh: 咔嚓一声,墙上的一块板子无声地推开,露出了一个房间。
En: With a click, a board on the wall was pushed away soundlessly, revealing a room.
Zh: 房间里放满了各种各样的饮料,正是他们所需要的。
En: The room was stocked with an assortment of beverages, just what they needed.
Zh: 他们兴奋地涌入房间,找到了大量冰水和甜饮料。
En: They flooded the room excitedly and found plenty of ice water and sweet drinks.
Zh: 他们贪婪地喝着饮料,舒展了痛苦的肌肉,终于缓解了辣味。
En: They greedily drank their drinks, stretched their painful muscles, and finally relieved the spiciness.
Zh: 赵、王和李相互笑着,尽情享受他们意外发现的宝藏。
En: Zhao, Wang, and Li smiled at each other, enjoying the treasure they accidentally discovered.
Zh: 他们庆幸着餐馆的这个恶作剧,尽管开始时是个噩梦,却成为了他们之间的一个有趣的回忆。
En: They're thankful that the prank at the restaurant, despite what started out as a nightmare, became a fun memory between them.
Zh: 他们继续享受着美食,快乐地度过了这个特别的晚上。
En: They continued to enjoy the food and spent this special evening happily.
Zh: 而在他们离开前,他们把那个隐藏的按钮按照原样,好让其他的饮食探险家也能够享受到这一幕意外的喜悦。
En: And before they left, they left the hidden button intact so other food explorers could enjoy the unexpected joy of the scene.
Zh: 赵、王和李笑着离开了餐馆,知道这个阳光明媚的日子将成为他们永远难以忘怀的一天。
En: Zhao, Wang and Li left the restaurant smiling, knowing that this sunny day would be one they will never forget.