explore a sunny day in the Sofia market that turned into a comedic tale of hats and onions
Bg: На един слънчев ден, Иван, Петър и Мария решиха да отидат на пазара в центъра на София.
En: On a sunny day, Ivan, Peter, and Maria decided to go to the market in the center of Sofia.
Bg: Иван беше смел внук, Мария - неговата весела леля, а Петър - любознателният малък братовчед.
En: Ivan was a brave grandson, Maria - his cheerful aunt, and Peter - the curious little cousin.
Bg: Докато тримата разглеждаха разнообразието от щандове, Мария видя красив капелюш в един от тях.
En: While the three of them were exploring the variety of stands, Maria saw a beautiful hat in one of them.
Bg: "Този шапка ще ми стои чудесно!
En: "This hat will look great on me!"
Bg: " - възкликна тя и го пробва.
En: she exclaimed and tried it on.
Bg: Слънцето я грееше в лицето, а усмивката й блестеше.
En: The sun was warming her face, and her smile was shining.
Bg: Тя остави шапката си до щанда, за да може да разгледа още неща.
En: She left her hat by the stand so that she could look at more things.
Bg: Петър, който се беше отдалечил да гледа играчки, се върна при леля си и видя купчина лука на мястото, където тя остави своята шапка.
En: Peter, who had wandered off to look at toys, returned to his aunt and saw a pile of onions where she had left her hat.
Bg: Малкият не различи разликата и вдигна "шапката" пълна с лук.
En: The little one didn't notice the difference and picked up the "hat" full of onions.
Bg: "Леля, взех твоята шапка!
En: "Aunt, I got your hat!"
Bg: " - извика той.
En: he called out.
Bg: Иван се смееше, гледайки как Петър държи лука като най-ценна вещ.
En: Ivan laughed as he watched Peter holding the onions as the most precious thing.
Bg: "Петърче, това не е шапка, това е купчина лук!
En: "Little Peter, that's not a hat, that's a pile of onions!"
Bg: " - каза той и посочи истинската шапка на леля Мария, която блестеше на слънцето до щанда.
En: he said and pointed to Maria's real hat, which was shining in the sun next to the stand.
Bg: Мария не можеше да спре да се смее на недоразумението.
En: Maria couldn't stop laughing at the misunderstanding.
Bg: Заедно те поставиха лука обратно и взеха шапката.
En: Together, they put the onions back and took the hat.
Bg: Петър махна с ръка и каза: "Важното е, че всеки се радва и шапката е на своето място.
En: Peter waved it off and said, "The important thing is that everyone is happy and the hat is in its place."
Bg: "И така, един обикновен ден на пазара в София се превърна в спомен за цял живот, заради едно забавно недоразумение с лук и шапка.
En: And so, an ordinary day at the market in Sofia turned into a lifelong memory, because of a funny misunderstanding with onions and a hat.
Bg: Тримата се прибраха у дома с усмивки и история, която ще разказват още дълго време.
En: The three of them returned home with smiles and a story that they will be telling for a long time.