The Traffic Jam Party: Turning Stress into Celebration

Fluent Fiction – French
www.FluentFiction.org/French
Story Transcript:
Fr: Il faisait un beau matin à Paris, le soleil brillait.
En: It was a beautiful morning in Paris, the sun was shining.

Fr: Jean-Pierre marchait dans la rue.
En: Jean-Pierre was walking down the street.

Fr: Il tenait une baguette, une bouteille de vin et une meule de fromage dans ses bras.
En: He was holding a baguette, a bottle of wine, and a wheel of cheese in his arms.

Fr: Jean-Pierre venait de chez le boulanger et avait hâte de rentrer.
En: Jean-Pierre had just come from the bakery and was eager to go home.

Fr: Mais, oh non!
En: But, oh no!

Fr: Il y avait un grand, grand embouteillage sur la route.
En: There was a huge, massive traffic jam on the road.

Fr: Des voitures étaient partout.
En: Cars were everywhere.

Fr: Il ne pouvait pas passer.
En: He couldn’t get through.

Fr: Jean-Pierre a vu un bus plein de gens.
En: Jean-Pierre saw a bus full of people.

Fr: Le bus était coincé aussi.
En: The bus was stuck too.

Fr: Tout le monde semblait énervé.
En: Everyone seemed frustrated.

Fr: Les klaxons retentissaient.
En: Honking horns filled the air.

Fr: Jean-Piere était coincé dans l’embouteillage avec sa baguette, son vin et son fromage.
En: Jean-Pierre was stuck in the traffic jam with his baguette, his wine, and his cheese.

Fr: Il regardait l’horloge.
En: He looked at the clock.

Fr: Plus l’heure avançait, plus il se sentait stressé.
En: The later it got, the more stressed he felt.

Fr: Il avait prévu de manger son pain, son fromage et son vin pour le déjeuner.
En: He had planned to eat his bread, cheese, and wine for lunch.

Fr: Il avait faim et il était coincé.
En: He was hungry and stuck.

Fr: Jean-Pierre a eu une idée.
En: Jean-Pierre had an idea.

Fr: Il a ouvert son fromage, a coupé sa baguette et a ouvert sa bouteille de vin.
En: He opened his cheese, cut his baguette, and uncorked his wine bottle.

Fr: Il a commencé à manger sur le trottoir.
En: He started eating on the sidewalk.

Fr: Les gens autour de lui l’ont regardé.
En: The people around him looked at him.

Fr: Jean-Pierre leur a offert du fromage et du pain.
En: Jean-Pierre offered them cheese and bread.

Fr: Tout le monde a commencé à manger et à boire.
En: Everyone started eating and drinking.

Fr: Tout le monde semblait être un peu plus heureux.
En: Everyone seemed a little happier.

Fr: L’embouteillage a commencé à se dégager.
En: The traffic jam began to clear up.

Fr: Jean-Pierre a souri.
En: Jean-Pierre smiled.

Fr: Il avait transformé une situation stressante en une belle fête.
En: He had turned a stressful situation into a beautiful celebration.

Fr: Finalement, Jean-Pierre est rentré chez lui avec un sac vide.
En: Finally, Jean-Pierre went back home with an empty bag.

Fr: Il était content.
En: He was content.

Fr: Le soleil se couchait sur Paris.
En: The sun was setting over Paris.

Fr: Jean-Pierre s’est endormi, rêvant de fromage, de pain et de vin.
En: Jean-Pierre fell asleep, dreaming of cheese, bread, and wine.

Fr: Cela montre que même dans une situation difficile, on peut trouver du positif.
En: This shows that even in a difficult situation, one can find something positive.

Fr: Jean-Pierre a fait de son mieux pour changer une mauvaise journée en une bonne journée.
En: Jean-Pierre did his best to turn a bad day into a good day.

Fr: Et c’est exactement ce qu’il a fait!
En: And that’s exactly what he did!

Vocabulary Words:
beau : beautiful
matin : morning
Paris : Paris
soleil : sun
brillait : shining
marchait : walking
rue : street
tenait : holding
baguette : baguette
bouteille : bottle
vin : wine
meule : wheel
fromage : cheese
bras : arms
boulanger : bakery
hâte : eager
rentrer : home
grand : huge
grand : massive
embouteillage : traffic jam
route : road
voitures : cars
ne pouvait pas : couldn’t
passer : get through
bus : bus
coincé : stuck
tout le monde : everyone
énervé : frustrated
klaxons : honking
klaxons : horns