In this episode, we'll embark on a mischievous adventure filled with flying frogs, unexpected chaos, and the power of friendship in Tivoli's Midsummer celebration.
Da: Anders og Lars var bedste venner og elskede at tilbringe tid sammen.
En: Anders and Lars were best friends and loved spending time together.
Da: En aften besluttede de at fejre sankthansnatten i Tivoli, for der var altid en festlig atmosfære og masser af sjove aktiviteter.
En: One evening they decided to celebrate Midsummer's Eve in Tivoli, because there was always a festive atmosphere and lots of fun activities.
Da: Mens de gik rundt i Tivoli, fangede de synet af en frøspringkonkurrence.
En: While walking around Tivoli, they caught sight of a frog jumping competition.
Da: Deltagere sprang fra pude til pude og prøvede at få deres frøer så langt som muligt.
En: Contestants jumped from pillow to pillow, trying to get their frogs as far as possible.
Da: Anders og Lars besluttede sig for at deltage og have det sjovt.
En: Anders and Lars decided to participate and have fun.
Da: De fandt et godt sted at stå, og konkurrencen begyndte.
En: They found a good place to stand and the competition began.
Da: Karen, som var kendt for sin drilske natur, stod ved siden af dem og smilede lusket.
En: Karen, who was known for her mischievous nature, stood beside them, smiling slyly.
Da: Hun havde en hemmelighed plan.
En: She had a secret plan.
Da: Mens deltagerne sprang afsted, kiggede Karen sig omkring og udnyttede lejligheden til at snappe alle de rigtige frøer og erstatte dem med gummifrøer.
En: As the contestants ran off, Karen looked around and took the opportunity to grab all the real frogs and replace them with rubber frogs.
Da: Hun så for sig, hvor sjovt det ville være at se de andres reaktion, når de indså, at deres frøer ikke var rigtige.
En: She imagined how funny it would be to see the others' reactions when they realized their frogs weren't real.
Da: Anders og Lars skulle snart til at springe.
En: Anders and Lars were soon going to jump.
Da: De stod klar på hver deres pude og spændte hoppende afsted.
En: They stood ready on their own cushions and bounded off jumping.
Da: Men da de ramte deres frøer, skete der noget underligt.
En: But when they hit their frogs, something strange happened.
Da: Deres fødder mødte ingen modstand, og de endte med at hoppe i luften uden at lande på noget som helst.
En: Their feet met no resistance and they ended up jumping into the air without landing on anything.
Da: Anders og Lars stirrede på hinanden med forvirring.
En: Anders and Lars stared at each other with confusion.
Da: Alle deltagerne kiggede rundt og indså, at deres frøer ikke var rigtige.
En: All the contestants looked around and realized that their frogs were not real.
Da: Kaos brød ud i Tivoli.
En: Chaos broke out in Tivoli.
Da: Folk forsøgte at fange de flyvende gummifrøer, der sprang i alle retninger.
En: People tried to catch the flying rubber frogs that jumped in all directions.
Da: Anders og Lars var både frustrerede og skuffede over Karen's drilskhed.
En: Anders and Lars were both frustrated and disappointed by Karen's mischievousness.
Da: De besluttede sig for at tage sagen i egne hænder og opsøge hende.
En: They decided to take matters into their own hands and seek her out.
Da: De fandt hende med et triumferende smil på læberne.
En: They found her with a triumphant smile on her face.
Da: "Det var sjovt, ikk'?"
En: "That was fun, wasn't it?"
Da: sagde Karen og grinede.
En: Karen said laughing.
Da: Men Anders og Lars var ikke enige.
En: But Anders and Lars did not agree.
Da: De bad hende om at undskylde og forklarede, hvorfor det var forkert at ødelægge konkurrencen for alle andre.
En: They asked her to apologize and explained why it was wrong to ruin the competition for everyone else.
Da: Karen så forlegent ned og indså, at hun havde gået for langt med sin drilleri.
En: Karen looked down in embarrassment, realizing that she had gone too far with her teasing.
Da: Hun undskyldte og lovede aldrig at gøre noget lignende igen.
En: She apologized and promised never to do anything like that again.
Da: Anders og Lars tilgav hende og sagde, at de ville huske at have det sjovt på en måde, der ikke skadede andre.
En: Anders and Lars forgave her and said they would remember to have fun in a way that didn't hurt others.
Da: Med fred genoprettet vendte de tilbage til frøspringkonkurrencen.
En: With peace restored, they returned to the frog jumping competition.
Da: Selvom der kun var gummifrøer tilbage, besluttede Anders og Lars sig for at have det sjovt alligevel.
En: Even though there were only rubber frogs left, Anders and Lars decided to have fun anyway.
Da: De sprang afsted, grinede og skabte et show, som alle i Tivoli nød.
En: They jumped off, laughed and created a show that everyone in Tivoli enjoyed.
Da: Historien sluttede med en lærestreg om vigtigheden af at værne om andres glæde og ikke ødelægge det for andre.
En: The story ended with a lesson about the importance of cherishing the happiness of others and not ruining it for others.
Da: Anders, Lars og Karen lærte alle vigtigheden af venskab og ansvarlighed, og de blev bedre venner takket være den begivenhed i Tivoli.
En: Anders, Lars and Karen all learned the importance of friendship and responsibility, and they became better friends thanks to that event in Tivoli.