Finding Balance: Marco’s Journey

Fluent Fiction – German
www.FluentFiction.org/German
Finding Balance: Marco’s Journey

Story Transcript:
De: Marco war entschlossen, das Beste für seine Familie zu tun, aber er hatte Mühe, ein Gleichgewicht zwischen seiner Karriere und seinem Privatleben zu finden.
En: Marco was determined to do the best for his family, but he was struggling to find a balance between his career and his home life.

De: Marco, ein junger Vater von drei Kindern aus Basel, war schon immer seiner Familie verbunden.
En: Marco, a young father of three from Basel, had always been dedicated to his family.

De: Er war ein fleißiger Mann, entschlossen, seinen Kindern das Beste zu geben, was er ihnen geben konnte.
En: He was a hardworking man, determined to provide his children with the best he could give them.

De: Aber im Laufe seiner Karriere begann er, Schwierigkeiten zu haben, ein Gleichgewicht zwischen seinem Berufsleben und seinem Familienleben zu finden.
En: But as his career progressed, he was beginning to struggle to find a balance between his professional life and his family life.

De: Jeden Morgen wachte Marco früh auf, damit er mit seinen Kindern frühstücken konnte, bevor sie zur Schule gingen.
En: Every morning, Marco would wake up early so he could have breakfast with his children before they left for school.

De: Er verbrachte oft Stunden damit, sie zu ihren Aktivitäten hin und her zu fahren und kam dann nach Hause, um das Abendessen für sie zu machen.
En: He’d often spend hours driving them back and forth to their activities, and then come home to make dinner for them.

De: Aber als der Abend kam, war er erschöpft und hatte wenig Energie übrig, um schöne Zeit mit seinen Kindern zu verbringen.
En: But by the time the evening arrived, he was exhausted, with little energy left to spend quality time with his children.

De: Das gleiche Muster setzte sich Tag für Tag fort.
En: The same pattern continued day after day.

De: Marco würde aufwachen, zur Arbeit gehen und nach Hause kommen, um das Abendessen für seine Kinder zu machen.
En: Marco would wake up, go to work, and come home to make dinner for his children.

De: Er machte sich ständig Sorgen, dass seine Kinder nicht die Aufmerksamkeit bekamen, die sie verdienten.
En: He was constantly worried that his children weren’t getting the attention they deserved.

De: Er hatte das Gefühl, dass er ständig rannte, um aufzuholen, und es forderte einen Tribut von seiner Familie.
En: He felt like he was constantly running to catch up, and it was taking a toll on his family.

De: Eines Morgens beschloss Marco, dass es an der Zeit war, etwas zu ändern.
En: One morning, Marco decided it was time to make a change.

De: Er erkannte, dass er sich bewusst bemühen musste, ein Gleichgewicht zwischen seiner Karriere und seinem Privatleben zu finden.
En: He realized that he needed to make a conscious effort to find a balance between his career and his home life.

De: Er wollte keine wichtigeren Momente mit seinen Kindern verpassen.
En: He didn’t want to miss out on any more important moments with his children.

De: Also begann Marco damit, einen Zeitplan für sich selbst zu erstellen.
En: So, Marco started by creating a schedule for himself.

De: Er nahm sich jeden Tag Zeit für seine Kinder, egal wie beschäftigt sein Job war.
En: He blocked out time every day to spend with his children, no matter how busy his job was.

De: Er fing auch an, Aufgaben zu delegieren, die er selbst erledigen konnte, und stellte jemanden ein, der ihm bei einigen Hausarbeiten half.
En: He also started delegating tasks he could do himself and hiring someone to help him with some of the household chores.

De: Aber Marcos größte Herausforderung bestand darin, zu lernen, „nein“ zu seinem Chef zu sagen.
En: But Marco’s biggest challenge was learning to say “no” to his boss.

De: Er wollte ein engagierter Mitarbeiter sein, aber er wollte auch für seine Kinder da sein.
En: He wanted to be a dedicated employee, but he also wanted to be there for his children.

De: Nach einigen schwierigen Gesprächen war Marco endlich in der Lage, Grenzen zwischen seinem Job und seinem Privatleben zu ziehen.
En: After some difficult conversations, Marco was finally able to set boundaries between his job and his home life.

De: Langsam gelang es Marco, eine Balance zwischen Beruf und Familie zu finden.
En: Slowly, Marco was able to find a balance between his career and family life.

De: Er fing an, sich mehr Zeit für seine Kinder zu nehmen und konnte all ihre besonderen Momente miterleben.
En: He started to make more time for his children, and he was able to be present for all their special moments.

De: Er war auch in der Lage, für sich selbst zu sorgen, etwas, was er schon lange nicht mehr konnte.
En: He was also able to take care of himself, something he hadn’t been able to do in a long time.

De: Marcos neu gefundene Balance zwischen seiner Karriere und seinem Familienleben hat ihn zu einem besseren Vater und einem besseren Angestellten gemacht.
En: Marco’s newfound balance between his career and his family life has made him a better father and a better employee.

De: Er hat gelernt, seiner Familie Priorität einzuräumen, und ist dabei zu einer besseren Version seiner selbst geworden.
En: He’s learned to prioritize his family, and in the process, has become a better version of himself.

Vocabulary Words:
Marco : Marco
Familie : family
Gleichgewicht : balance
Karriere : career
Privatleben : home life
junger : young
Basel : Basel
verbunden : dedicated
fleißiger : hardworking
geben : provide
Mühe : struggle
aufwachen : wake up
Frühstück : breakfast
fahren : drive
Aktivitäten : activities
Abendessen : dinner
Energie : energy
schöne Zeit : quality time
Muster : pattern
aufwachen : wake up
zur Arbeit gehen : go to work
das Abendessen machen : make dinner
Sorgen : worried
Aufmerksamkeit : attention
rannte : running
aufholen : catch up
Tribut : toll
bewusst bemühen : conscious effort
delegieren : delegate
stellen : hire
Grenzen : boundaries
Priorität einräumen : prioritize