In this episode, we'll follow Lars on a courageous journey to overcome challenges, discover the joy of skating, and find the confidence to conquer new adventures.
Nb: Lars var en ung gutt som bodde i Oslo.
En: Lars was a young boy who lived in Oslo.
Nb: Han hadde aldri prøvd å gå på skøyter før, men i dag var dagen han skulle ta seg en tur til den store skøytebanen i sentrum.
En: He had never tried ice skating before, but today was the day he was going to take a trip to the big ice rink in the city center.
Nb: Med skøyter på beina og en stor dose entusiasme i hjertet, entret Lars den isete banen.
En: With skates on and a large dose of enthusiasm in his heart, Lars entered the icy track.
Nb: Han var spent, men litt nervøs også.
En: He was excited, but a little nervous too.
Nb: Han hadde sett folk skøyte før, og det så så enkelt ut.
En: He had seen people skating before and it looked so easy.
Nb: Men i virkeligheten visste han at det krevde balanse og koordinasjon.
En: But in reality, he knew it required balance and coordination.
Nb: Lars satt av gårde på de glatte skøytene sine, men det tok ikke lang tid før han glapp taket på balansen.
En: Lars set off on his smooth skates, but it didn't take long before he lost his balance.
Nb: Han gled og falt på isen.
En: He slipped and fell on the ice.
Nb: Noen tilskuere lo av ham, men andre heiet ham opp.
En: Some spectators laughed at him, but others cheered him on.
Nb: "Prøv igjen!
En: "Try again!
Nb: Du kan klare det!"
En: You can do it!"
Nb: ropte de.
En: they shouted.
Nb: Lars reiste seg opp, børstet av seg snøen og prøvde på nytt.
En: Lars got up, brushed off the snow and tried again.
Nb: Han satte skøytene i bevegelse og denne gangen klarte han å holde seg oppreist litt lenger.
En: He set his skates in motion and this time he managed to stay upright a little longer.
Nb: Men så skled han igjen og landet hardt på bakken.
En: But then he slipped again and landed hard on the ground.
Nb: Tilskuerne kastet ut tips og triks til Lars.
En: The spectators threw tips and tricks at Lars.
Nb: "Hold armene ut til siden for å holde balansen!"
En: "Hold your arms out to the side to keep your balance!"
Nb: ropte noen.
En: someone shouted.
Nb: "Prøv å bøye knærne litt mer!"
En: "Try bending your knees a little more!"
Nb: ropte andre.
En: shouted others.
Nb: Lars lyttet nøye til rådene, tørket av seg snøen og prøvde en gang til.
En: Lars listened carefully to the advice, wiped off the snow and tried again.
Nb: Etter mange fall og mye prøving og feiling, begynte Lars å få taket på det.
En: After many falls and much trial and error, Lars began to get the hang of it.
Nb: Han var ikke like ustø som før, og han behandlet banen med en nyfunnet selvtillit.
En: He wasn't as unsteady as before, and he treated the pitch with a newfound confidence.
Nb: Tilskuerne jublet og klappet da de så hans fremgang.
En: The spectators cheered and clapped as they saw his progress.
Nb: Etter en stund fant Lars rytmen.
En: After a while, Lars found the rhythm.
Nb: Han skled over isen med en følelse av glede og frihet.
En: He slid across the ice with a sense of joy and freedom.
Nb: Han kunne endelig balansere seg selv og nyte å være på skøyter.
En: He could finally balance himself and enjoy skating.
Nb: Lars satt noen runder til på isen, smilte bredt og takket alle tilskuerne for deres hjelp.
En: Lars sat a few more rounds on the ice, smiled widely and thanked all the spectators for their help.
Nb: Han kunne ikke tro hvor langt han hadde kommet på bare en dag.
En: He couldn't believe how far he had come in just one day.
Nb: Med en følelse av stolthet, gikk Lars mot utgangen av skøytebanen.
En: With a feeling of pride, Lars walked towards the exit of the rink.
Nb: Han hadde gått gjennom utfordringer og motgang, men til slutt hadde han overkommet dem.
En: He had gone through challenges and hardships, but in the end he had overcome them.
Nb: Han hadde lært seg å stå på skøyter og bevise for seg selv at han kunne mestre nye ting.
En: He had learned to skate and proved to himself that he could master new things.
Nb: Den kvelden gikk Lars hjem med en glad og fornøyd følelse.
En: That evening, Lars went home with a happy and satisfied feeling.
Nb: Han visste at han hadde oppnådd noe stort, og det ga ham mot til å prøve nye ting i fremtiden også.
En: He knew that he had achieved something great and that gave him the courage to try new things in the future as well.
Nb: Og fra den dagen av var skøytebanen i Oslo et sted han alltid ville komme tilbake til, for å gjenoppleve gleden og mestringen som skøyter kunne gi.
En: And from that day on, the skating rink in Oslo was a place he always wanted to return to, to relive the joy and mastery that skating could give.
Nb: Slutten.
En: The end.