In this episode, we'll unlock the gates of Dracula's Castle and follow three friends as they stumble upon haunted corridors and the echo of their own laughter amidst ancient secrets.
Ro: Într-o zi însorită de primăvară, Alexandru, Elena și Marius au decis că este momentul potrivit pentru a vizita un loc legendar din inima Transilvaniei: Castelul lui Dracula.
En: On a sunny spring day, Alexandru, Elena, and Marius decided it was the perfect time to visit a legendary place in the heart of Transylvania: Dracula's Castle.
Ro: Excitația plutea în aer, deoarece niciunul dintre ei nu mai fusese acolo și poveștile pe care le-au auzit îi făceau să simtă un fior de aventură.
En: The excitement was palpable, as none of them had been there before, and the stories they had heard filled them with a thrill of adventure.
Ro: Ajungând la castel, priveliștea i-a lăsat fără cuvinte.
En: Arriving at the castle, the view left them speechless.
Ro: În timp ce porțile se deschideau, o briză rece le-a mângâiat chipurile, iar conturul impunător al castelului i-a întâmpinat cu o tăcere adâncă.
En: As the gates opened, a cool breeze caressed their faces, and the imposing silhouette of the castle greeted them with deep silence.
Ro: Pășeau cu grijă pe coridoarele înguste și scării străvechi, ascultând cu atenție fiecare povestire a ghidului.
En: They walked carefully through the narrow corridors and ancient stairs, listening attentively to every story told by the guide.
Ro: La un moment dat, grupul a ajuns într-un hol lung și întunecat.
En: At one point, the group reached a long, dark hall.
Ro: Lumina era slabă și părea că fiecare pas răsună în întregul castel.
En: The light was dim, and it seemed like every step echoed throughout the castle.
Ro: Alexandru, mereu curajos și plin de energie, s-a desprins un pic de grup pentru a explora.
En: Alexandru, always brave and full of energy, broke away from the group to explore.
Ro: Fără să își dea seama, a pus piciorul pe o scândură care scârțâia tare sub greutatea lui.
En: Unaware, he stepped on a creaking plank under his weight.
Ro: Sunetul neașteptat l-a făcut pe Alexandru să tresară, iar în același timp Elena și Marius au sărit speriați, cuprinși de o teamă de moment.
En: The unexpected sound made Alexandru startle, and at the same time, Elena and Marius jumped in fright, gripped by a momentary fear.
Ro: Pentru o clipă, coridorul a fost pătruns de un tăcut de mormânt, inimile celor trei prieteni băteau nebunești în piept.
En: For a moment, the corridor was filled with a deathly silence, the hearts of the three friends beating wildly.
Ro: Apoi, privirea lui Alexandru a întâlnit ochii speriați ai Elenei și ai lui Marius.
En: Then, Alexandru's gaze met the frightened eyes of Elena and Marius.
Ro: Înainte să-și dea seama, zâmbetele le-au luminat fețele și râsete istorice au început să umple holul întunecos.
En: Before they knew it, smiles lit up their faces, and contagious laughter began to fill the dark hall.
Ro: Încă râzând, și-au continuat vizita, explorând fiecare colț al castelului bogat în istorie și mister.
En: Still laughing, they continued their visit, exploring every corner of the history-rich and mysterious castle.
Ro: După ce au privit portretele, armele și camerele ascunse, aventura lor în Castelul lui Dracula s-a încheiat cu multe amintiri de neuitat.
En: After viewing the portraits, weapons, and hidden rooms, their adventure in Dracula's Castle ended with many unforgettable memories.
Ro: În drum spre casă au împărtășit impresiile și râsetul acela în holul întunecat devenise cea mai prețioasă și amuzantă amintire a lor.
En: On the way home, they shared their impressions, and that laughter in the dark hall became their most precious and amusing memory.
Ro: Își promiseră că vor păstra secretul acelor momente de groază urmate de râsete clare, ca o dovadă a prieteniei care îi unea și a aventurilor pe care le trăiseră împreună.
En: They promised to keep the secret of those moments of horror followed by clear laughter, as evidence of the friendship that bound them and the adventures they had experienced together.