Lost in Translation: A Heartfelt Speech in a Foreign Land

Fluent Fiction – Norwegian
www.FluentFiction.org/Norwegian
Story Transcript:
Nb: I Oslo sentrum stod Ingrid foran et hav av mennesker.
En: In the center of Oslo, Ingrid stood in front of a sea of people.

Nb: Hun var nervøs.
En: She was nervous.

Nb: Det var hennes første spesialopptreden på åpningen av et nytt museet.
En: It was her first special appearance at the opening of a new museum.

Nb: Og hun skulle holde en tale.
En: And she was supposed to give a speech.

Nb: Ved siden av henne stod Lars.
En: Beside her stood Lars.

Nb: Han var lederen for museet.
En: He was the leader of the museum.

Nb: Han smilte mot henne.
En: He smiled at her.

Nb: Et rolig, vennlig smil.
En: A calm, friendly smile.

Nb: “Du vil klare det, Ingrid,” sa han.
En: “You can do it, Ingrid,” he said.

Nb: “Bare pust.
En: “Just breathe.”

Nb: “Ingrid nikket.
En: Ingrid nodded.

Nb: Hun så ut over folkemengden.
En: She looked out over the crowd.

Nb: Alle ventet på henne.
En: Everyone was waiting for her.

Nb: Hun begynte å snakke.
En: She began to speak.

Nb: Det var bare ett problem.
En: There was just one problem.

Nb: Ingrid var svensk.
En: Ingrid was Swedish.

Nb: Hun kunne norsk, men ofte blandet hun opp språkene.
En: She could speak Norwegian, but often mixed up the languages.

Nb: Og under press kunne det bli verre.
En: And under pressure, it could get worse.

Nb: I dag var ikke unntaket.
En: Today was no exception.

Nb: “Hallå, alla,” Emilie begynte.
En: “Hello, everyone,” Emilie began.

Nb: Og folkemengden brøt ut i latter.
En: And the crowd burst into laughter.

Nb: Hun hadde glemt at hun var i Norge.
En: She had forgotten she was in Norway.

Nb: Hun rømte og sa “god dag” på svensk.
En: She quickly apologized and said “good day” in Swedish.

Nb: Lars skvatt bak henne.
En: Lars jumped behind her.

Nb: Men han lo også.
En: But he laughed too.

Nb: Det var en lettelse.
En: It was a relief.

Nb: Folk likte det.
En: People liked it.

Nb: Det var noe ekte og morsomt med det.
En: There was something genuine and funny about it.

Nb: Ingrid fortsatte talen.
En: Ingrid continued her speech.

Nb: Hun blande opp ordene, men hun rettet seg raskt.
En: She mixed up the words, but quickly corrected herself.

Nb: Folk lo og klappet.
En: People laughed and clapped.

Nb: Talen var over.
En: The speech was over.

Nb: Folk sto og klappet.
En: People stood and applauded.

Nb: Lars smilte mot henne.
En: Lars smiled at her.

Nb: “Bra jobbet, Ingrid,” sa han.
En: “Well done, Ingrid,” he said.

Nb: Ingrid smilte.
En: Ingrid smiled.

Nb: Hun hadde gjort det.
En: She had done it.

Nb: Hun hadde holdt talen.
En: She had given the speech.

Nb: Og folk likte det.
En: And people liked it.

Nb: Hun ble glad.
En: She felt happy.

Nb: Hun var glad for at hun hadde klart det.
En: She was happy she had succeeded.

Nb: Og hun var glad for at hun hadde fått folk til å le.
En: And she was happy she had made people laugh.

Nb: Det var en god følelse.
En: It was a good feeling.

Nb: Ingrid gikk ned fra scenen.
En: Ingrid stepped down from the stage.

Nb: Folk kom bort til henne.
En: People approached her.

Nb: De gratulerte henne.
En: They congratulated her.

Nb: De lo og smilte.
En: They laughed and smiled.

Nb: Ingrid smilte tilbake.
En: Ingrid smiled back.

Nb: Og så forstod hun.
En: And then she understood.

Nb: Det var ikke så farlig med språkforvirringen.
En: Language confusion wasn’t so important.

Nb: Det viktigste var at hun hadde klart det.
En: The most important thing was that she had done it.

Nb: Og at folk hadde likt det.
En: And that people had enjoyed it.

Nb: Og så lovet hun seg selv at hun skulle lære seg bedre norsk.
En: And she promised herself she would learn Norwegian better.

Nb: Men hun visste også at hun ville fortsette å blande språkene.
En: But she also knew she would continue to mix the languages.

Nb: Og det gjorde ingen ting.
En: And that was okay.

Nb: For hun visste at det kunne være morsomt.
En: Because she knew it could be fun.

Nb: Og det gjorde folk glade.
En: And it made people happy.

Nb: Dermed endte dagen med et stort smil om Ingrids lepper og en varm følelse i hjertet hennes, ikke bare hadde hun kommet gjennom talen, men hun hadde også klart å charmere hele folkemengden i museet med sin språkblanding.
En: Thus, the day ended with a big smile on Ingrid’s lips and a warm feeling in her heart, not only had she gotten through the speech, but she had also managed to charm the entire crowd at the museum with her language mix-up.

Vocabulary Words:
gir : give
hav : sea
mennesker : people
tale : speech
leder : leader
smil : smile
nervøs : nervous
blande opp : mix up
språk : language
press : pressure
svensk : Swedish
problem : problem
latter : laughter
unnskylde : apologize
folkemengde : crowd
glad : happy
nærme seg : approach
gratulere : congratulate
scene : stage
forstå : understand
love : promise
charmere : charm
ekte : genuine
viktig : important
god følelse : good feeling
fortsette : continue
lære : learn
love : promise
varm : warm