Love Amidst Urban Chaos: A Horse-Drawn Tale of Traffic Jams and Affection

In this episode, we'll experience a unique love story unfolding in the midst of a bustling city, where chaos gives way to moments of deep affection and connection.

Uk: Від усмішек народжується сонце, подумав Іван, поглядаючи на Марію, яка сиділа поруч з ним на возі, запряженому старим конем.
En: From smiles, the sun is born, thought Ivan, looking at Maria, who sat beside him on the cart, harnessed with an old horse.

Uk: Вони обидва були в Києві, і вони обидва застрягли в пробці під час години пік.
En: They both were in Kyiv, and they both got stuck in traffic during rush hour.

Uk: За останні кілька годин вони намагалися протиснутися через густинароджені вулиці старого міста, пробуксовуючи між машинами, автобусами, мотоциклами та велосипедами.
En: For the past few hours, they had been trying to navigate through the bustling streets of the old city, maneuvering between cars, buses, motorcycles, and bicycles.

Uk: Кінь, старий і втомлений, стояв, звисаючи головою, а люди залишались в туалетах, вдаряючи по дверях і вимагаючи пройти.
En: The horse, old and tired, stood with its head hanging low, and people were stuck in traffic, banging on doors and demanding to pass.

Uk: Попри все, Іван не міг не відчувати певного захоплення.
En: Despite it all, Ivan couldn't help but feel a certain excitement.

Uk: Він був з Марією, жінкою, яку він любив з того часу, як побачив її вперше.
En: He was with Maria, the woman he had loved since he first saw her.

Uk: Він дивився на неї, як її губи рухаються, вона розказувала йому історії про її дитинство, про її сім'ю, про її мрії.
En: He watched her as her lips moved, telling him stories of her childhood, her family, her dreams.

Uk: "Ти чуєш мене, Іване?
En: "Are you listening to me, Ivan?"

Uk: " Марія питально подивилася на нього.
En: Maria looked at him questioningly.

Uk: Її м'який голос вивів його з задуму.
En: Her soft voice brought him back from his thoughts.

Uk: Він кивнув, усміхаючись.
En: He nodded, smiling.

Uk: "Я чую тебе, Маріє.
En: "I hear you, Maria.

Uk: Я завжди чую тебе," відповів він, беручи її руку в свою.
En: I always hear you," he replied, taking her hand in his.

Uk: Застрягши у пробці на возі, запряженому старим конем, серед гамору міста, вони відповідно до всіх правил не повинні були почуватися комфортно.
En: Stuck in traffic on a cart harnessed with an old horse, amidst the city's chaos, they weren't supposed to feel comfortable by any means.

Uk: Але вони робили.
En: But they did.

Uk: Вони обидва були щасливі.
En: They were both happy.

Uk: - Іване, - прошепотіла Марія.
En: "Ivan," Maria whispered.

Uk: - Я рада, що ти тут.
En: "I'm glad you're here."

Uk: -- Я теж радий, Маріє, - відповів він, навіть не дивлячись на пробку.
En: "I'm glad too, Maria," he replied, not even looking at the traffic jam.

Uk: Коли вони нарешті виїхали з пробки і продовжили свій шлях через місто, вони знали, що це був лише момент у їхній історії, але це був момент, який вони обоє ніколи не забудуть.
En: When they finally got out of traffic and continued their journey through the city, they knew it was just a moment in their story, but it was a moment they both would never forget.