In this episode, we'll delve into the heated, yet heartwarming, debate on borscht ingredients that led to culinary compromises and sweet revelations in the enchanting city of Lviv.
Uk: Світло вечірньої Львівської площі купав загальний шум дзвоника у золотому промені.
En: The light of the evening Lviv square was bathed in a general buzz in the golden glow.
Uk: Андрій, Катерина і їх друзі обговорювали рецепт варіння борщу на майбутньому весіллі.
En: Andriy, Katerina, and their friends were discussing the recipe for cooking borscht at the upcoming wedding.
Uk: "Нема борщу без буряка," - святково заявив Андрій.
En: "No borscht without beets," Andriy solemnly declared.
Uk: Катерина зняла окуляри й нахилила голову на бік.
En: Katerina took off her glasses and tilted her head to the side.
Uk: "Але що як варити без буряка?
En: "But what if we cook without beets?"
Uk: " - задала вона питання.
En: she asked.
Uk: Це створило паузу в обговоренні.
En: This created a pause in the discussion.
Uk: "Не може бути!
En: "It can't be!"
Uk: " - вигукнув Андрій.
En: Andriy exclaimed.
Uk: Серед друзів почався гамір.
En: Among the friends, a buzz began.
Uk: Всі обмінювалися думками і комахали головами.
En: Everyone exchanged thoughts and shook their heads.
Uk: Ніхто не запізнився висловити свою думку.
En: No one was late to express their opinion.
Uk: Затишки не було.
En: There was no consensus.
Uk: Дехто навіть пропонував зробити окремий борщ для прихильників буряка і ще один для тих, хто його не їсть.
En: Some even suggested making a separate borscht for beet lovers and another for those who don't eat it.
Uk: "Все залежить від присутніх на святі," - сказав Михайло, друг Андрія, закінчуючи сперечання.
En: "It all depends on those present at the celebration," said Mykhailo, Andriy's friend, concluding the debate.
Uk: Всі зупинилися й подивилися йому.
En: Everyone stopped and looked at him.
Uk: "Якщо вони воліють борщ з буряком, тоді так і варимо.
En: "If they prefer borscht with beets, then that's how we'll make it."
Uk: ""А якщо ні?
En: "And if not?"
Uk: " - запитала дружка для невісти, Юлія, сидячи поруч з Катериною.
En: asked the bride's friend, Yulia, sitting next to Katerina.
Uk: "Тоді ми варимо без буряка.
En: "Then we'll cook without beets."
Uk: "Сперечання продовжилось ще деякий час.
En: The debate continued for some time.
Uk: Але нарешті прийшла згода з пропозицією Михайла.
En: But finally, they agreed with Mykhailo's proposal.
Uk: Вони вирішили перед святом провести голосування серед гостей.
En: They decided to conduct a vote among the guests before the holiday.
Uk: Але борщ все одно був усім на устах, і заговорили вони теж про інші страви для весільного бенкету.
En: But borscht was still on everyone's mind, and they also began discussing other dishes for the wedding banquet.
Uk: Затім вони спрямувалися до шоколадної ресторації, щоб заспокоїти свої захоплені борщем роти.
En: Then they headed to the chocolate restaurant to satisfy their borscht-excited mouths.
Uk: Проблема була вирішена, хоча ще одна велика битва була за горизонтом: якою кондитерською продукцією наповнити десертний стіл.
En: The problem was resolved, though another big battle was on the horizon: what confectionery products to fill the dessert table with.