The Unforeseen Encounter: An Unexpected Lesson in Seoul

In this episode, we'll embark on a journey through the bustling streets of Seoul, where a simple misstep leads to an unexpected lesson in human connection and personal growth.

Ko: 서울의 번화한 거리에서, 사람들이 부산스럽게 움직이는 속에서, 지혜는 집에 돌아가던 중이었다. 명동의 혼잡한 풍경이 주변을 둘러쌌고, 사람들이 불규칙하게 모여든 모습이 눈에 띄었다. 거리의 한가운데, 친숙한 뒷모습을 봤을 때, 그녀는 확신이 들었다.
En: In the bustling streets of Seoul, amidst the chaotic movements of people, Ji-hye was on her way home. The crowded scene in Myeongdong surrounded her, drawing attention to the irregular gathering of people. In the midst of the street, when she saw a familiar back, she felt certain.

Ko: "민준이니?" 지혜는 남자를 따라가며 불렀다.
En: "Is that Min-jun?" Ji-hye called out as she followed the man.

Ko: 색다른 얼굴의 남자가 돌아섰다. 그의 얼굴은 매끈했으며 눈빛이 담백했다. 지혜는 긴장한 표정으로 스스로를 절제하려 했다.
En: The man with a different face turned around. His face was smooth and his gaze was pure. Ji-hye tried to restrain herself with a tense expression.

Ko: "저, 죄송해요." 지혜는 적당히 수줍은 미소에서 어색함을 감추려 했다. "제 실수인 것 같아요."
En: "I'm sorry," Ji-hye attempted to hide the awkwardness behind a somewhat shy smile. "I think it was my mistake."

Ko: 남자는 미소 지으며 끄덕였다.
En: The man smiled and nodded.

Ko: "괜찮아요. 사람은 가끔 실수하죠."
En: "It's okay. People make mistakes sometimes."

Ko: 이 낯낯모르는 도시에서의 잘못된 인사는 고개를 숙이게 했지만, 그럼에도 불구하고 지혜는 웃었다. 그녀는 나중에 이 순간을 생각하며 웃음을 터뜨릴 것임을 알았다. 사람은 어떤 상황에서든 가장 인간다운 모습을 보여준다는 것을 깨달았다.
En: Though the mistaken greeting in this unfamiliar city made her lower her head, Ji-hye still smiled. She knew she would later laugh thinking about this moment. She realized that people show their most human side in any situation.

Ko: 그때 지혜는 이해했다. 잘못된 인사 하나로도 다른 사람의 하루가 좋아질 수 있다는 것을.
En: At that moment, Ji-hye understood. Just one incorrect greeting could brighten someone else's day.

Ko: 그날 이후로, 지혜는 그 잘못된 인사가 그녀에게 약간의 자신감과 새로운 생각을 줬음을 깨달았다. 그것이 결국, 그녀가 잘못된 인사를 했던 그날, 명동 거리에서 얻은 귀중한 교훈이었다.
En: Since that day, Ji-hye realized that the mistaken greeting gave her a bit of confidence and new perspectives. Ultimately, it was a valuable lesson she learned on the day of the incorrect greeting on the streets of Myeongdong.

Ko: 그래서 아마도, 그 '잘못된 인사'는 결코 잘못된 것이 아니었을지도.
En: So perhaps, that 'incorrect greeting' was never truly incorrect after all.