Unlocking ‘Koselig’: A Charming Journey Through Norwegian Warmth

In this episode, we'll guide you through the heartwarming journey of Ingrid and Magnus as they introduce their American friend, John, to the essence of 'koselig' in Oslo, uncovering the true meaning of coziness and togetherness.

Nb: I Oslo er det to venner, Ingrid og Magnus.
En: In Oslo, there are two friends, Ingrid and Magnus.

Nb: De har en ny venn.
En: They have a new friend.

Nb: Han kommer fra Amerika.
En: He comes from America.

Nb: Han heter John.
En: His name is John.

Nb: John vil lære om norsk kultur.
En: John wants to learn about Norwegian culture.

Nb: Ingrid og Magnus vil forklare ham ordet 'koselig'.
En: Ingrid and Magnus want to explain to him the word 'koselig'.

Nb: En dag sier Ingrid: "John, i Norge har vi et ord, 'koselig'.
En: One day, Ingrid says, "John, in Norway we have a word, 'koselig'.

Nb: Det er ikke lett å forklare".
En: It's not easy to explain."

Nb: John sier: "Prøv".
En: John says, "Try".

Nb: Ingrid og Magnus begynner å tenke.
En: Ingrid and Magnus start thinking.

Nb: Hvordan kan de beskrive 'koselig' til John?
En: How can they describe 'koselig' to John?

Nb: De bestemmer seg for å vise ham istedenfor å bare forklare.
En: They decide to show him instead of just explaining.

Nb: Først tar de John med til et søtt lite sted i Oslo.
En: First, they take John to a cute little place in Oslo.

Nb: Det heter 'Kafé Koselig'.
En: It's called 'Kafé Koselig'.

Nb: Det er varmt og hyggelig der inne.
En: It's warm and cozy inside.

Nb: Det er stearinlys på bordene.
En: There are candles on the tables.

Nb: Det lukter fersk kaffe.
En: It smells of fresh coffee.

Nb: Alle snakker mykt, ler, og har det bra.
En: Everyone speaks softly, laughs, and enjoys themselves.

Nb: "Se John", sier Magnus, "dette er koselig".
En: "Look, John," says Magnus, "this is koselig."

Nb: Men John ser litt forvirret ut.
En: But John looks a bit confused.

Nb: Han sier: "Ja, det er hyggelig her".
En: He says, "Yes, it's nice here."

Nb: Men han forstår ikke helt.
En: But he doesn't quite understand.

Nb: Så tar de John til Frognerparken.
En: So they take John to Frogner Park.

Nb: Det er en kald vinterdag.
En: It's a cold winter day.

Nb: Det er snø overalt.
En: There is snow everywhere.

Nb: Men det er også barn som leker og ler.
En: But there are also children playing and laughing.

Nb: Det er familier som har piknik med varm sjokolade.
En: There are families having a picnic with hot chocolate.

Nb: "Se John", sier Ingrid, "dette er også koselig".
En: "Look, John," says Ingrid, "this is also koselig."

Nb: Men John ser fortsatt forvirret ut.
En: But John still looks confused.

Nb: Til slutt bestemmer Ingrid og Magnus seg for å vise John 'koselig' hjemme.
En: Finally, Ingrid and Magnus decide to show John 'koselig' at home.

Nb: De inviterer John til Ingrids leilighet.
En: They invite John to Ingrid's apartment.

Nb: Det er varmt og fint inne.
En: It's warm and cozy inside.

Nb: Ingrid tenner stearinlys.
En: Ingrid lights candles.

Nb: Magnus lager en koselig middag.
En: Magnus prepares a cozy dinner.

Nb: De sitter rundt bordet, snakker, smiler og ler.
En: They sit around the table, talk, smile, and laugh.

Nb: De har det veldig koselig.
En: They have a very koselig time.

Nb: John ser på dem, og han smiler stort.
En: John looks at them, and he smiles broadly.

Nb: "Aha", sier John, "jeg tror jeg forstår nå.
En: "Aha," says John, "I think I understand now.

Nb: Koselig er ikke bare et sted.
En: Koselig is not just a place.

Nb: Det er en følelse.
En: It's a feeling.

Nb: Det er å være sammen, og å nyte livet".
En: It's being together, and enjoying life."

Nb: Ingrid og Magnus smiler.
En: Ingrid and Magnus smile.

Nb: De sier: "Ja, det er riktig, John.
En: They say, "Yes, that's right, John.

Nb: Det er 'koselig'".
En: That's 'koselig'."

Nb: John ler og sier: "Takk for at dere lærte meg 'koselig'.
En: John laughs and says, "Thank you for teaching me 'koselig'.

Nb: Jeg liker det".
En: I like it."

Nb: Og så tilbringer de resten av kvelden med å være 'koselige' sammen.
En: And then they spend the rest of the evening being 'koselige' together.

Nb: John har lært et nytt, viktig ord.
En: John has learned a new, important word.

Nb: Og Ingrid og Magnus har vist ham hva det virkelig betyr.
En: And Ingrid and Magnus have shown him what it truly means.

Nb: De har vist ham norsk kultur og vennlighet.
En: They have shown him Norwegian culture and friendliness.

Nb: De har vært 'koselige' sammen.
En: They have been 'koselige' together.

Nb: Og det er nok en koselig dag i Oslo.
En: And it's another koselig day in Oslo.