Insight from a Seoul Vending Machine

In this episode, we'll uncover the hidden messages behind cryptic numbers on a Seoul vending machine, leading to unexpected truths and moments of self-discovery in the bustling city.

Ko: 그날도 서울의 거리는, 유독 사람들의 발걸음이 바쁘다. 바람이 서늘하게 불어오는 것이 오늘의 시작이었다. 그 바람과 함께, 희미한 햇살도 조금씩 자제를 드러낸다. 서울의 한복판에서, Ji-hye는 보통 사람들과 다르게 여유롭게, 사무실로 이어지는 이 길 위에 선다.
En: On that day, the streets of Seoul were particularly bustling with the hurried steps of people. The cool breeze marked the beginning of the day. Along with the wind, the faint sunlight began to emerge gradually. In the midst of Seoul, Ji-hye stood on the path leading to the office, unlike the usual hurried crowd, she was calm.

Ko: Ji-hye는 그녀의 커피가 나오기를 기다리며, 파란색 자판기 앞에 서 있었다. 그 자판기는 굴뚝있는 작은 빵집 옆에 있었으며, 워커힐 호텔의 건물을 바라보고 있었다.
En: Waiting for her coffee to come out, Ji-hye stood in front of a blue vending machine. The vending machine was next to a small bakery with a chimney, facing the building of the Walkerhill Hotel.

Ko: 자판기에서 컵이 나오기를 바라보던 Ji-hye는 공존적으로 작아 보이는 동전 구멍에 주목했다. 그곳에는 깜짝 놀라게 될만한 것이 숨어 있었다. 그것은 소년의 숙제처럼 보였던 그리스어의 숫자였다.
En: As Ji-hye stared at the coin slot that seemed coexistingly small, she noticed something surprising hidden there. It was a Greek number that resembled a boy's homework.

Ko: Ji-hye는 입을 벌리고 가만히 있었다. 그 숫자를 그녀의 부족한 지식으로 이해해 보려 했다. 그녀는 주위를 둘러보았고, 도움을 청할 사람이 없다는 것을 깨닫고 슬펐다.
En: Ji-hye stood there with her mouth open, trying to comprehend that number with her limited knowledge. She looked around, realizing there was no one to ask for help, which made her feel sad.

Ko: 그녀는 당황하여 소매를 문지르며, 나름대로의 해답을 찾아보았다. 그녀의 커피는 타고 있는 사무실에 대한 그녀의 갈망보다 이해욕구의 불길을 더 크게 타오르게 했다.
En: Confused, she fidgeted with her sleeve, trying to find her own solution. The desire to understand that number ignited a fire of curiosity within her stronger than her longing for the coffee waiting in the office.

Ko: Ji-hye는 그녀의 가방에서 스마트폰을 꺼내고, 자신감 있게 그 숫자를 검색하기 전에 돌아다녔다. "두레박 대신 돈 넣는 자판기"라는 키워드를 입력하고, 화면을 기다렸다.
En: Ji-hye took out her smartphone from her bag and turned in circles before confidently searching for that number. Entering the keyword "vending machine that takes money instead of coins," she waited for the screen.

Ko: 그 숫자는 결국 운명의 발걸음이었다. 스크린에 나타난 결과로, 그 숫자가 의미하는 것은 오늘 날짜였다. 그것은 오늘의 날짜라, 모든 사람들이 그것을 알아볼 수 있을 것이라고 생각했다.
En: That number turned out to be a step of fate. As the results appeared on the screen, it revealed that the number represented today's date. She thought everyone would recognize it as today's date.

Ko: 그 숫자 앞에 서 있는 Ji-hye는 자신만의 작은 모험을 느꼈다. 그리고 자칫 지나칠 뻔 한 현재의 세상에서 자신을 감동시키게 된 일상적이지만 놀랍도록 아름다웠다.
En: Standing in front of that number, Ji-hye felt her own little adventure. Amidst the mundane but surprisingly beautiful world that almost passed her by in the current busy society of Seoul, she was moved by herself.

Ko: 그년의 서울, 여전히 바쁜 거리에서, Ji-hye는 수줍게 웃으며, 그녀의 프라푸치노를 들고자, 사무실로 걸어갔다. 이것이야 말로 예상치 못한 알로 느껴진 평범한 순간이었다는 것을 알게 된 순간. 아무 스트레스 없이 그 숫자를 바라보며, 그녀는 그 덕분에 또 하나의 밝은 날을 맞이했다.
En: In today’s Seoul, still a bustling city, Ji-hye shyly smiled and walked towards the office with her Frappuccino. It was a moment unexpectedly felt normal, where she realized that looking at the number without any stress allowed her to welcome another bright day.