Invisible No More: Casper’s Journey

Fluent Fiction – Mandarin Chinese
www.FluentFiction.org/Mandarin Chinese
Invisible No More: Casper’s Journey

Story Transcript:
Zh: Casper 是一个住在 Riverton 小镇的普通人。
En: Casper was an average guy living in the small town of Riverton.

Zh: 他有一份好工作和很多朋友,但他的生活中缺少一些东西。
En: He had a good job and plenty of friends, but there was something missing in his life.

Zh: 他常常觉得自己没有被听到或被看到。
En: He often felt like he wasn’t heard or seen.

Zh: 一天早上,他带着一种奇怪的感觉醒来。
En: One morning, he woke up with a strange feeling.

Zh: 当他照镜子时,他看不到自己的倒影。
En: When he looked in the mirror, he couldn’t see his reflection.

Zh: 突然间,卡斯帕意识到他有隐形的能力。
En: Suddenly, Casper realized he had the power to be invisible.

Zh: 起初,卡斯珀认为他新获得的超能力令人兴奋。
En: At first, Casper thought his newfound superpower was exciting.

Zh: 他简直不敢相信自己的运气,开始和朋友们开恶作剧。
En: He couldn’t believe his luck and started playing practical jokes on his friends.

Zh: 他在他们要坐下时把椅子拉开,在他们的房间里放满了气球,甚至在他们看的时候换了电视频道。
En: He pulled their chairs away when they were about to sit, filled their rooms with balloons, and even changed the TV channels while they were watching.

Zh: 一切都很有趣,每个人都享受着惊喜。
En: It was all in good fun and everyone enjoyed the surprise.

Zh: 但过了一段时间,卡斯帕开始感到孤独。
En: But after a while, Casper started to feel lonely.

Zh: 不管他怎么努力,他都看不见也听不见。
En: No matter how hard he tried, he couldn’t be seen or heard.

Zh: 他还是原来的那个人,只是困在了所有人的生活阴影里。
En: He was still the same person, but he was stuck in the shadows of everyone else’s life.

Zh: 他开始觉得自己不属于任何地方,甚至没有人注意到他。
En: He began to feel like he didn’t belong anywhere and that no one even noticed him.

Zh: 别无选择,卡斯帕决定利用他的隐身能力来做更大的事情。
En: With no other options, Casper decided to use his invisibility for something bigger.

Zh: 他想,如果他能做一些影响很大的事情,也许会有人注意到他。
En: He thought that if he could do something that made a big impact, maybe someone would notice him.

Zh: 卡斯帕开始策划一系列银行抢劫案。
En: Casper started to plan a series of bank robberies.

Zh: 他会利用他的权力拿走这笔钱,留下他的签名“隐形涂鸦”作为名片。
En: He would use his power to take the money, leaving his signature ‘invisible graffiti’ as a calling card.

Zh: 一天晚上,卡斯帕终于将他的计划付诸行动。
En: One night, Casper finally put his plan into action.

Zh: 他很惊讶偷偷溜进银行拿走钱是多么容易。
En: He was surprised by how easy it was to sneak into the bank and take the money.

Zh: 他在墙上留下了自己的签名,很有成就感。
En: He left his signature on the wall and felt a sense of accomplishment.

Zh: 但令他沮丧的是,没有人认出他的作品。
En: But to his dismay, no one recognized his work.

Zh: 甚至没有人知道他去过那里。
En: No one even knew he had been there.

Zh: 第二天,Casper 决定尝试一些不同的东西。
En: The next day, Casper decided to try something different.

Zh: 他在城市周围创造了一条看不见的涂鸦路径。
En: He created an invisible path of graffiti around the city.

Zh: 他希望有人最终能看到他正在努力做的事情。
En: He hoped that someone would finally see what he was trying to do.

Zh: 终于有人注意到了!
En: At last, someone noticed!

Zh: 一位年轻的记者看到了涂鸦,决定展开调查。
En: A young reporter saw the graffiti and decided to investigate.

Zh: 她开始写关于这位神秘艺术家的故事,很快全城的人都在谈论卡斯帕的作品。
En: She started writing a story about the mysterious artist, and soon people from all over the city were talking about Casper’s work.

Zh: Casper 有生以来第一次觉得自己很重要。
En: For the first time in his life, Casper felt like he mattered.

Zh: 他以一种他从未想过可能的方式与世界联系在一起。
En: He was connected to the world in a way he never thought possible.

Zh: 他终于被看见和听到了。
En: He was finally seen and heard.

Zh: Casper 终于意识到隐形并不是超能力。
En: Casper finally realized that invisibility wasn’t a superpower.

Zh: 这提醒他,他是世界的一部分,他在其中占有一席之地。
En: It was a reminder that he was part of the world and that he had a place in it.

Zh: 他决定善用自己的力量,帮助有需要的人。
En: He decided to use his power for good and help those in need.

Zh: 他仍然会留下他的签名涂鸦,以提醒每个人都有能力有所作为。
En: He would still leave his signature graffiti as a reminder that everyone has the power to make a difference.

Zh: Casper 不再是隐形的。
En: Casper was no longer invisible.

Zh: 他是更大事物的一部分。
En: He was part of something bigger.

Zh: 他在这个世界上找到了自己的位置。
En: He had found his place in the world.

Vocabulary Words:
卡斯帕 : Casper
Riverton : Riverton
能力 : power
隐形 : invisible
朋友 : friends
倒影 : reflection
恶作剧 : practical jokes
气球 : balloons
电视频道 : TV channels
孤独 : lonely
属于 : belong
隐身 : invisibility
银行抢劫 : bank robberies
名片 : calling card
成就 : accomplishment
涂鸦 : graffiti
调查 : investigate
记者 : reporter
文章 : article
不同 : difference
隐形路径 : invisible path
签名 : signature
世界 : world
位置 : place
权力 : power
提醒 : reminder
每个人 : everyone
成就 : accomplishment
差异 : difference
重要 : matter