Jejudo’s Magic: A Journey of Discovery

Fluent Fiction – Korean
www.FluentFiction.org/Korean
Jejudo’s Magic: A Journey of Discovery

Story Transcript:
Ko: 제주도로 가는 나룻배는 이기에게 모험심을 불러일으켰다.
En: The ferry to Jejudo Island stirred a sense of adventure in Sang-ki.

Ko: 그는 섬이 제공하는 경이로운 광경에 대해 들었고 한국 문학과 문화에 대한 지식을 조카와 공유하게 되어 기뻤습니다.
En: He had heard of the wondrous sights the island had to offer, and he was excited to share his knowledge of Korean literature and culture with his nephew.

Ko: 주기는 청주에서 나고 자랐지만 그의 마음은 늘 제주도였다.
En: Sang-ki was born and raised in Cheongju, but his heart had always belonged to Jejudo.

Ko: 그는 장로들이 이 마법의 섬에 대해 들려주는 이야기에 매료되었고 이제 가족과 이야기를 나눌 기회가 생겼습니다.
En: He had been fascinated with the stories his elders told about this magical island, and now he had the opportunity to share it with his family.

Ko: 여객선이 제주도에 도착하자마자 이기의 조카는 경외감을 느꼈다.
En: As soon as the ferry reached Jeju island, Sang-ki's nephew was in awe.

Ko: 무성한 녹색 풍경과 수정처럼 맑은 물이 그를 사로잡았습니다.
En: The lush green landscape and the crystal clear waters captivated him.

Ko: 상기는 제주의 아름다움에 감탄하는 조카를 보며 뿌듯함과 기쁨으로 미소를 지을 수 없었다.
En: Sang-ki couldn't help but smile with pride and joy as he watched his nephew marvel at Jeju's beauty.

Ko: 그날 저녁, 사기는 가족들을 포근한 모닥불 주위에 모아놓고 한국 이야기를 하기 시작했다.
En: That evening, Sang-ki gathered his family around a cozy campfire and began to tell stories of Korea.

Ko: 그는 강력한 왕, 용감한 전사, 제주도의 전설적인 신들에 대한 이야기를 나눴습니다.
En: He shared tales of powerful kings, brave warriors and the legendary gods of Jejudo.

Ko: 그의 조카는 그 이야기에 경외감을 느꼈고, 상부는 자신의 지식을 젊은 세대와 공유할 수 있다는 것에 만족감을 느꼈다.
En: His nephew was in awe of the stories, and Sang-ki felt a sense of satisfaction being able to share his knowledge with the younger generation.

Ko: 다음 날, 주기는 가족과 함께 섬 관광을 떠났다.
En: The next day, Sang-ki took his family on a tour of the island.

Ko: 그들이 돌아다니는 동안 그는 한국의 역사와 문화에 대한 흥미로운 정보를 공유했습니다.
En: As they made their way around, he shared interesting tidbits of Korean history and culture.

Ko: 그의 조카는 배우고자 하는 열의가 있었고, 사기는 그의 모든 질문에 기꺼이 답해주었다.
En: His nephew was so eager to learn, and Sang-ki was happy to answer all his questions.

Ko: 여행이 끝날 무렵, 주기의 조카는 한국 문학과 문화에 대해 많은 것을 배웠다.
En: By the end of the trip, Sang-ki's nephew had learned a great deal about Korean literature and culture.

Ko: 그는 이야기에 등장하는 일부 인물을 인식할 수 있었고 각 이야기의 중요성을 이해할 수 있었습니다.
En: He was able to recognize some of the characters in the stories and was able to understand the importance of each tale.

Ko: 상부는 조카의 눈에서 새롭게 발견한 감사를 보았고 자신의 성취를 자랑스러워했습니다.
En: Sang-ki saw a newfound appreciation in his nephew's eyes and he was proud of his accomplishment.

Ko: 그러나 상부와 그의 조카가 여행을 통해 얻은 것은 여행만이 아니었다.
En: But the tour wasn't the only thing that Sang-ki and his nephew had gained from the trip;

Ko: 그들은 또한 더 깊은 연결을 얻었습니다.
En: they had also gained a deeper connection.

Ko: 사기는 가족과 함께 배를 타고 청주로 돌아오면서 앞으로도 조카에게 한국 문학과 문화를 계속 가르치겠다고 다짐했다.
En: As Sang-ki and his family sailed back to Cheongju, he vowed to continue teaching his nephew about Korean literature and culture in the future.

Ko: 주기는 조카에게 고향의 아름다움을 소개하는 데 성공했고 조카는 영원히 변했다.
En: Sang-ki had succeeded in introducing his nephew to the beauty of his homeland, and his nephew was forever changed.

Ko: 그때부터 제주도는 두 사람의 마음 속에 특별한 곳으로 남을 것이다.
En: From then on, Jejudo would remain a special place in both of their hearts.

Vocabulary Words:
사기 : Sang-ki
제주도 : Jejudo
모험심 : Adventure
한국 : Korean
문학 : literature
문화 : Culture
청주 : Cheongju
제주 : Jeju
무성한 : Lush
녹색 : Green
수정처럼 : Crystal
물 : Waters
사로잡았 : Captivated
모닥불 : Campfire
왕 : Kings
전사 : Warriors
신들 : Gods
이야기 : Stories
감탄 : Appreciation
정보 : Tidbits
역사 : History
관광 : Tour
인식 : Recognize
인물 : Characters
중요성 : Importance
성취 : Accomplishment
연결 : Connection
영원히 : Forever
특별한 : Special