In this episode, we'll discover the heartwarming tale of Élodie and Antoine, finding love in the most unexpected place - a Parisian bakery.
Fr: Dans la jolie ville de Paris, où les lumières scintillantes semblent danser sur l'eau la nuit, vivent Élodie et Antoine.
En: In the lovely city of Paris, where the sparkling lights seem to dance on the water at night, Élodie and Antoine live.
Fr: Le matin, Élodie et Antoine vont à la boulangerie près de la Seine.
En: Every morning, Élodie and Antoine go to the bakery near the Seine.
Fr: L'odeur du pain frais flotte dans l'air.
En: The smell of fresh bread lingers in the air.
Fr: Un jour, Élodie est pressée.
En: One day, Élodie is in a hurry.
Fr: Elle prend une baguette sans regarder.
En: She grabs a baguette without looking.
Fr: Antoine regarde la baguette d'Elodie.
En: Antoine looks at Élodie's baguette.
Fr: Il rit.
En: He laughs.
Fr: La baguette est très très petite.
En: The baguette is very, very small.
Fr: Ce n'est pas la bonne baguette.
En: It's not the right one.
Fr: Antoine taquine Élodie.
En: Antoine teases Élodie.
Fr: Il dit : "Élodie, tu as pris la mauvaise baguette".
En: He says, "Élodie, you took the wrong baguette."
Fr: Élodie est surprise.
En: Élodie is surprised.
Fr: Elle regarde la baguette.
En: She looks at the baguette.
Fr: Elle rit aussi.
En: She laughs too.
Fr: "Oh non", dit-elle.
En: "Oh no," she says.
Fr: "J'étais trop rapide!
En: "I was too quick!"
Fr: "Ils rient ensemble dans la boulangerie de Paris.
En: They laugh together in the Parisian bakery.
Fr: Les gens les regardent.
En: People watch them.
Fr: Ils sont heureux.
En: They are happy.
Fr: Élodie rend la petite baguette.
En: Élodie returns the small baguette.
Fr: Elle prend la bonne baguette.
En: She takes the correct baguette.
Fr: Elle tend la baguette à Antoine.
En: She hands the baguette to Antoine.
Fr: "Tiens", dit-elle.
En: "Here," she says.
Fr: "Pour que tu ne m'oublies pas".
En: "So you don't forget me."
Fr: Antoine sourit.
En: Antoine smiles.
Fr: "Je n'oublierai jamais", dit-il.
En: "I will never forget," he says.
Fr: Ils rient encore plus.
En: They laugh even more.
Fr: La boulangerie résonne de leur rire joyeux.
En: The bakery echoes with their joyful laughter.
Fr: Et chaque matin, après cela, quand Élodie et Antoine viennent à la boulangerie, ils se souviennent.
En: And every morning after that, when Élodie and Antoine come to the bakery, they remember.
Fr: Ils se souviennent de la petite baguette.
En: They remember the small baguette.
Fr: Ils rient.
En: They laugh.
Fr: Ils sont heureux.
En: They are happy.
Fr: La boulangerie est leur endroit spécial à Paris.
En: The bakery is their special place in Paris.
Fr: C'est là qu'ils partagent des sourires et des rires.
En: It's where they share smiles and laughter.
Fr: C'est là qu'ils se taquinent.
En: It's where they tease each other.
Fr: C'est là qu'ils sont tombés amoureux.
En: It's where they fell in love.
Fr: Voilà, c'est l'histoire d'Élodie et d'Antoine à la boulangerie de Paris.
En: That's the story of Élodie and Antoine at the bakery in Paris.
Fr: C'est une histoire simple mais c'est leur histoire.
En: It's a simple story but it's their story.
Fr: Et c'est ce qui la rend spéciale.
En: And that's what makes it special.