Lost in the Supermarket: A Comedic Adventure in Warsaw

Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: Słońce chyliło się ku zachodowi, kiedy Katarzyna i Jakub wjechali do Warszawy. En: The sun was setting as Katarzyna and Jakub drove into Warsaw. Pl: Mając plan pełen zwiedzania, postanowili rozpocząć od zwykłego zakupu w lokalnym supermarkecie. En: With a plan full of sightseeing, they decided to…

Read More

The Quest for the Elusive ‘Half-Dish with Coal’

Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: Warszawa, ogromna, pełna zgiełku i życia była fascynująca dla Jakuba. En: Warsaw, immense, bustling, and full of life, was fascinating to Jakub. Pl: Pierwszy raz w Polsce, nie mógł się nacieszyć z nowych doświadczeń. En: It was his first time in Poland, and he couldn’t get enough…

Read More

Challenge Accepted: Conquering the Unpronounceable

Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: Miejsce – stolica kraju, Warszawa. En: Location – the capital city, Warsaw. Pl: Gwar miejski, hałas ulicy, kawiarnie pełne ludzi. En: Urban buzz, street noise, cafes filled with people. Pl: Pośród nich dwójka przyjaciół – Kasia i Marek. En: Among them, two friends – Kasia and Marek.…

Read More

Unraveling the Enigmatic Polish Language: A Tale of Consonants and Comprehension

Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: Był zwykły, słoneczny dzień w Warszawie. En: It was a usual, sunny day in Warsaw. Pl: Anna, Piotr i Katarzyna, trzej przyjaciele z dzieciństwa, spacerowali wzdłuż bulwarów wiślanych. En: Anna, Piotr, and Katarzyna, three childhood friends, were strolling along the Vistula boulevards. Pl: Na ich drodze stanął…

Read More

The Language Challenge: A Taste of Perseverance in Warsaw

Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: W słoneczny dzień w Warszawie, Marek zdecydował się na posiłek na mieście. En: On a sunny day in Warsaw, Marek decided to have a meal out in the city. Pl: Wybrał małą, lokalną restaurację. En: He chose a small, local restaurant. Pl: Na twarzy pojawił się uśmiech,…

Read More

Unraveling Riddles: A Tale of Friendship and Discovery

Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: Był słoneczny dzień w Warszawie. Katarzyna i Paweł, dwójka przyjaciół, siedzieli w cieniu drzew na terenie ładnego, zielonego parku. Byli uczniami szkoły językowej, a tamtego dnia mieli do rozwiązania trudną łamigłówkę w języku polskim. En: It was a sunny day in Warsaw. Katarzyna and Paweł, a pair…

Read More

Unraveling Riddles: A Tale of Friendship and Discovery

Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: Był słoneczny dzień w Warszawie. Katarzyna i Paweł, dwójka przyjaciół, siedzieli w cieniu drzew na terenie ładnego, zielonego parku. Byli uczniami szkoły językowej, a tamtego dnia mieli do rozwiązania trudną łamigłówkę w języku polskim. En: It was a sunny day in Warsaw. Katarzyna and Paweł, a pair…

Read More

Linguistic Puzzles: A Tale of Polish Lessons at Café Wolny Czas

Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: Na jednej z tętniących życiem ulic Warszawy znajdowała się mała, niepozorna kawiarnia. En: In one of the bustling streets of Warsaw, there was a small, unassuming café. Pl: Konkretnie, na samej rogu Aleje Jerozolimskie i Marszałkowskiej, skąd dostrzec można było przepiękne Pałac Kultury i Nauki. En: Specifically,…

Read More

Language Laughter: Tongue Twister Shenanigans in Krakow

Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: Gwiazdy błyszczące nad Krakowem odbijały się w oczach Wojciecha i Katarzyny, którzy właśnie siedzą na ławce przy Grodzkiej. Katarzyna jest nauczycielką języka polskiego dla obcokrajowców, a Wojtek jest jej przyjacielem. W tę jasną, letnią noc postanowili nauczyć obcokrajowców łamańców języka polskiego. En: The shining stars above Krakow…

Read More

Unraveling ‘Polish Time’ in Krakow

Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: Był ciepły, słoneczny poranek w Krakowie. En: It was a warm, sunny morning in Krakow. Pl: Marta, młoda, energiczna studentka, spacerowała wzdłuż Długiego Targu. En: Marta, a young, energetic student, was walking along Długi Targ. Pl: Obok niej szedł jej przyjaciel z dzieciństwa, Wojciech. En: By her…

Read More